Miquéias 5

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Nunc vastaberis, filia latronis.Obsidionem posuerunt super nos :in virga percutient maxillam judicis Isral.]
1 Agora, ajunta-te em esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 [Et tu, Bethlehem Ephrata,parvulus es in millibus Juda ;ex te mihi egredietur qui sit dominator in Isral,et egressus ejus ab initio,a diebus ternitatis.
2 E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre milhares de Judá, de ti me sairá o que será Senhor em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Propter hoc dabit eos usque ad tempus in quo parturiens pariet,et reliqui fratrum ejus convertentur ad filios Isral.
3 Portanto, os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então, o resto de seus irmãos voltará com os filhos de Israel.
4 Et stabit, et pascet in fortitudine Domini,in sublimitate nominis Domini Dei sui :et convertentur,quia nunc magnificabitur usque ad terminos terr.
4 E ele permanecerá e apascentará o povo na força do Senhor , na excelência do nome do Senhor , seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será ele engrandecido até aos fins da terra.
5 Et erit iste pax :cum venerit Assyrius in terram nostram,et quando calcaverit domibus nostris,et suscitabimus super eum septem pastoreset octo primates homines ;
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando passar sobre os nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 et pascent terram Assur in gladio,et terram Nemrod in lanceis ejus,et liberabit ab Assur cum venerit in terram nostram,et cum calcaverit in finibus nostris.
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada e a terra de Ninrode, nas suas entradas. Assim, nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra e quando calcar os nossos termos.
7 Et erunt reliqui Jacob in medio populorum multorumquasi ros a Domino,et quasi still super herbam,qu non exspectat virum,et non prstolatur filios hominum.
7 E estará o resto de Jacó no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor , como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 Et erunt reliqui Jacob in gentibus,in medio populorum multorum,quasi leo in jumentis silvarum,et quasi catulus leonis in gregibus pecorum,qui cum transierit, et conculcaverit, et ceperit,non est qui eruat.
8 E o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Exaltabitur manus tua super hostes tuos,et omnes inimici tui interibunt.
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 Et erit in die illa, dicit Dominus :auferam equos tuos de medio tui,et disperdam quadrigas tuas.
10 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor , que eu exterminarei no meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;
11 Et perdam civitates terr tu,et destruam omnes munitiones tuas :et auferam maleficia de manu tua,et divinationes non erunt in te :
11 e destruirei as cidades da tua terra e derribarei todas as tuas fortalezas;
12 et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui,et non adorabis ultra opera manuum tuarum :
12 e tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás agoureiros;
13 et evellam lucos tuos de medio tui,et conteram civitates tuas.
13 e arrancarei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas estátuas; e tu não te inclinarás mais diante da obra das tuas mãos.
14 Et faciam, in furore et in indignatione, ultionemin omnibus gentibus qu non audierunt.]
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
15 — ausente —
15 E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.