Lamentações 4
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 [ Aleph Quomodo obscuratum est aurum,mutatus est color optimus !dispersi sunt lapides sanctuariiin capite omnium platearum !
1 Como o ouro perdeu seu brilho! Até o ouro mais puro ficou embaçado. As pedras sagradas estão espalhadas pelas ruas.
2 Beth Filii Sion inclyti,et amicti auro primo :quomodo reputati sunt in vasa testea,opus manuum figuli !
2 Vejam como os filhos preciosos de Sião, que valem seu peso em ouro puro, são tratados como vasos de barro feitos por um oleiro qualquer.
3 Ghimel Sed et lami nudaverunt mammam,lactaverunt catulos suos :filia populi mei crudelisquasi struthio in deserto.
3 Até os chacais amamentam seus filhotes, mas meu povo não age assim. Como as avestruzes no deserto, ignora cruelmente o clamor de seus filhos.
4 Daleth Adhsit lingua lactentisad palatum ejus in siti ;parvuli petierunt panem,et non erat qui frangeret eis.
4 A língua seca dos bebês gruda no céu da boca, por causa da sede. As crianças imploram por um pedaço de pão, mas ninguém as atende.
5 He Qui vescebantur voluptuose,interierunt in viis ;qui nutriebantur in croceis,amplexati sunt stercora.
5 Os que antes comiam as comidas mais finas agora morrem de fome nas ruas. Os que antes vestiam roupas da melhor qualidade agora reviram os montes de lixo.
6 Vau Et major effecta est iniquitas fili populi meipeccato Sodomorum,qu subversa est in momento,et non ceperunt in ea manus.
6 A culpa de meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída de repente, e ninguém ofereceu ajuda.
7 Zain Candidiores Nazari ejus nive,nitidiores lacte,rubicundiores ebore antiquo,sapphiro pulchriores.
7 Nossos príncipes eram radiantes de saúde, mais brilhantes que a neve e mais brancos que o leite. Seu rosto era rosado como rubis, e sua aparência, como safiras.
8 Heth Denigrata est super carbones facies eorumet non sunt cogniti in plateis ;adhsit cutis eorum ossibus :aruit, et facta est quasi lignum.
8 Agora, porém, seu rosto está mais escuro que fuligem; ninguém os reconhece nas ruas. Sua pele está pegada aos ossos, seca como madeira.
9 Teth Melius fuit occisis gladioquam interfectis fame,quoniam isti extabuerunt consumptia sterilitate terr.
9 Os que morreram pela espada foram mais felizes que os que morrem de inanição. Famintos, definham por falta de alimento dos campos.
10 Jod Manus mulierum misericordiumcoxerunt filios suos ;facti sunt cibus earumin contritione fili populi mei.
10 Mulheres de bom coração cozinharam os próprios filhos. Elas os comeram para sobreviver ao cerco.
11 Caph Complevit Dominus furorem suum,effudit iram indignationis su :et succendit ignem in Sion,et devoravit fundamenta ejus.
11 Agora, porém, a ira do S enhor está satisfeita; sua ira ardente foi derramada. Em Sião ele acendeu um fogo que queimou a cidade até seus alicerces.
12 Lamed Non crediderunt reges terr,et universi habitatores orbis,quoniam ingrederetur hostis et inimicusper portas Jerusalem.
12 Nenhum rei em toda a terra, ninguém no mundo inteiro, poderia imaginar que o inimigo entraria pelas portas de Jerusalém.
13 Mem Propter peccata prophetarum ejus,et iniquitates sacerdotum ejus,qui effuderunt in medio ejussanguinem justorum.
13 Mas foi o que aconteceu por causa do pecado de seus profetas e da maldade de seus sacerdotes, que profanaram a cidade ao derramar sangue inocente.
14 Nun Erraverunt cci in plateis,polluti sunt in sanguine ;cumque non possent,tenuerunt lacinias suas.
14 Andavam sem destino pelas ruas, como cegos, tão contaminados de sangue que ninguém se atrevia a tocar neles.
15 Samech Recedite polluti, clamaverunt eis ;recedite, abite, nolite tangere :jurgati quippe sunt, et commoti dixerunt inter gentes :Non addet ultra ut habitet in eis.
15 “Afastem-se!”, gritavam para eles. “Estão contaminados! Não toquem em nós!” Fugiram para terras distantes e andaram sem rumo entre as nações, mas nenhuma permitiu que ficassem.
16 Phe Facies Domini divisit eos,non addet ut respiciat eos ;facies sacerdotum non erubuerunt,neque senum miserti sunt.
16 O S enhor , em sua ira, os espalhou e deixou de ajudá-los. Ninguém mais respeita os sacerdotes nem honra os líderes.
17 Ain Cum adhuc subsisteremus, defecerunt oculi nostriad auxilium nostrum vanum ;cum respiceremus attenti ad gentemqu salvare non poterat.
17 Esperamos em vão que nossos aliados viessem nos socorrer. Buscamos a ajuda de nações incapazes de nos livrar.
18 Sade Lubricaverunt vestigia nostrain itinere platearum nostrarum ;appropinquavit finis noster, completi sunt dies nostri,quia venit finis noster.
18 Não podíamos sair às ruas, pois nossos passos eram vigiados. Nosso fim se aproximava, nossos dias estavam contados; estávamos condenados!
19 Coph Velociores fuerunt persecutores nostriaquilis cli ;super montes persecuti sunt nos,in deserto insidiati sunt nobis.
19 Nossos inimigos eram mais rápidos que as águias no céu; fugimos para as montanhas, mas eles nos perseguiram. No deserto nos escondemos, mas eles estavam ali, esperando por nós.
20 Res Spiritus oris nostri, christus Dominus,captus est in peccatis nostris,cui diximus : In umbra tuavivemus in gentibus.
20 Nosso rei, o ungido do S enhor , a vida de nossa nação, foi capturado nos laços deles. E nós pensávamos que sua sombra nos protegeria de qualquer nação da terra!
21 Sin Gaude et ltare, filia Edom,qu habitas in terra Hus !ad te quoque perveniet calix : inebriaberis,atque nudaberis.
21 Ó povo de Edom, você se alegra e exulta na terra de Uz? Mas você também beberá do cálice da ira do S também ficará embriagado e será despido.
22 Thau Completa est iniquitas tua, filia Sion :non addet ultra ut transmigret te.Visitavit iniquitatem tuam, filia Edom ;discooperuit peccata tua.]
22 Ó bela Sião, o castigo de sua maldade chegará ao fim; logo voltará do exílio. Mas para você, Edom, o castigo está só começando; logo seus muitos pecados serão expostos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.