Ezequiel 35
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI
1 Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 Fili hominis, pone faciem tuam adversum montem Seir, et prophetabis de eo, et dices illi :
2 "Filho do homem, vire o rosto contra o monte Seir; profetize contra ele
3 [Hc dicit Dominus Deus :Ecce ego ad te, mons Seir :et extendam manum meam super te,et dabo te desolatum atque desertum.
3 e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Estou contra você, monte Seir, e estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto arrasado.
4 Urbes tuas demoliar,et tu desertus eris :et scies quia ego Dominus.
4 Transformarei as suas cidades em ruínas, e você ficará arrasado. Então você saberá que eu sou o Senhor.
5 Eo quod fueris inimicus sempiternus,et concluseris filios Isral in manus gladiiin tempore afflictionis eorum,in tempore iniquitatis extrem :
5 " ‘Visto que você guardou uma velha hostilidade e entregou os israelitas à espada na hora da desgraça, na hora em que o castigo deles chegou,
6 propterea vivo ego, dicit Dominus Deus,quoniam sanguini tradam te,et sanguis te persequetur :et cum sanguinem oderis,sanguis persequetur te.
6 por isso, juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que entregarei você ao espírito sanguinário, e este o perseguirá. Uma vez que você não detestou o espírito sanguinário, o espírito sanguinário o perseguirá.
7 Et dabo montem Seir desolatum atque desertum,et auferam de eo euntem et redeuntem.
7 Farei do monte Seir um deserto arrasado e dele eliminarei todo o que vem e todo o que vai.
8 Et implebo montes ejus occisorum suorum :in collibus tuis, et in vallibus tuis atque in torrentibus,interfecti gladio cadent.
8 Encherei seus montes de mortos; os mortos à espada cairão em suas colinas e em seus vales e em todas as suas ravinas.
9 In solitudines sempiternas tradam te,et civitates tu non habitabuntur :et scietis quia ego Dominus Deus.
9 Arrasarei você para sempre; suas cidades ficarão inabitáveis. Então você saberá que eu sou o Senhor.
10 Eo quod dixeris : Du gentes et du terr me erunt,et hreditate possidebo eas,cum Dominus esset ibi :
10 " ‘Uma vez que você disse: "Estas duas nações e povos serão nossos e nos apossaremos deles", sendo que eu, o Senhor, estava ali,
11 propterea vivo ego, dicit Dominus Deus,quia faciam juxta iram tuam, et secundum zelum tuum,quem fecisti odio habens eos :et notus efficiar per eos, cum te judicavero.
11 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que tratarei você de acordo com a ira e o ciúme que você mostrou em seu ódio para com eles, e me farei conhecido entre eles quando eu julgar você.
12 Et scies quia ego Dominus audivi universa opprobria tuaqu locutus es de montibus Isral, dicens :Deserti ; nobis ad devorandum dati sunt.
12 Então você saberá que eu, o Senhor, ouvi todas as coisas desprezíveis que você disse contra os montes de Israel. Você disse: "Eles foram arrasados e nos foram entregues para que os devoremos".
13 Et insurrexistis super me ore vestro,et derogastis adversum me verba vestra :ego audivi.
13 Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
14 Hc dicit Dominus Deus :Ltante universa terra,in solitudinem te redigam :
14 Pois assim diz o Soberano Senhor: Enquanto a terra toda se regozija, eu o arrasarei.
15 sicuti gavisus es super hreditatem domus Israleo quod fuerit dissipata,sic faciam tibi :dissipatus eris, mons Seir, et Iduma omnis :et scient quia ego Dominus.]
15 Como você se regozijou quando a herança da nação de Israel foi arrasada, é assim que eu a tratarei. Você ficará arrasado, ó monte Seir, você e todo o Edom. Então eles saberão que eu sou o Senhor’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.