Cânticos 6
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA
1 [ Sponsa Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum,ut pascatur in hortis, et lilia colligat.
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Que rumo tomou o teu amado? E o buscaremos contigo. Esposa
2 Ego dilecto meo, et dilectus meus mihi,qui pascitur inter lilia.
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Sponsus Pulchra es, amica mea ;suavis, et decora sicut Jerusalem ;terribilis ut castrorum acies ordinata.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. Esposo
4 Averte oculos tuos a me,quia ipsi me avolare fecerunt.Capilli tui sicut grex caprarumqu apparuerunt de Galaad.
4 Formosa és, querida minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras.
5 Dentes tui sicut grex oviumqu ascenderunt de lavacro :omnes gemellis ftibus,et sterilis non est in eis.
5 Desvia de mim os olhos, porque eles me perturbam. Os teus cabelos descem ondeantes como o rebanho das cabras de Gileade.
6 Sicut cortex mali punici, sic gen tu,absque occultis tuis.
6 São os teus dentes como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias.
7 Sexaginta sunt regin, et octoginta concubin,et adolescentularum non est numerus.
7 As tuas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Una est columba mea, perfecta mea,una est matris su, electa genetrici su.Viderunt eam fili, et beatissimam prdicaverunt ;regin et concubin, et laudaverunt eam.
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número.
9 Qu est ista qu progreditur quasi aurora consurgens,pulchra ut luna, electa ut sol,terribilis ut castrorum acies ordinata ?
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada, de sua mãe, a única, a predileta daquela que a deu à luz; viram-na as donzelas e lhe chamaram ditosa; viram-na as rainhas e as concubinas e a louvaram. Coro
10 Sponsa Descendi in hortum nucum,ut viderem poma convallium,et inspicerem si floruisset vinea,et germinassent mala punica.
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, pura como o sol, formidável como um exército com bandeiras? Esposa
11 Nescivi : anima mea conturbavit me,propter quadrigas Aminadab.
11 Desci ao jardim das nogueiras, para mirar os renovos do vale, para ver se brotavam as vides, se floresciam as romeiras.
12 Chorus Revertere, revertere, Sulamitis !revertere, revertere ut intueamur te.]
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 — ausente —
13 Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te contemplemos. Esposa Por que quereis contemplar a sulamita na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.