Apocalipse 10
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs VC
1 Mɨ²ja̱³ gá⁴joó²á⁴ dxeeyh⁴ ángel hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ yá⁴xiaá² yuuh¹ güii³ ja̱³, na³dxiuuyh³² jnií² baáy⁴ ná⁴ji̱i̱⁴² jmɨ́⁴cu̱ú̱¹ yuuh¹ mɨ¹dxɨ² ja̱³. Liáh³xɨ³ veyh³ yaa² ñíh² ba² sɨɨ́⁴ ñi² ja̱³, baáy⁴ liáh³xɨ³ ga³xɨh⁴ xi³ mɨ² dsa³caa³ ba² ná⁴lɨ¹ diáh⁴ chiu² ja̱³.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Xa̱h³ ca̱a̱³ mɨ¹xi³ baáy⁴ ná⁴ja¹, ja̱³ba² gá⁴heéh⁴ tɨɨ² hi³nuy¹ ja̱³ ñiíh² jmɨ́⁴ñih¹, baáy⁴ tɨɨ² hi³há⁴nuy¹ ja̱³ gá⁴heéh⁴ ñiíh² dxaah¹vó⁴.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 Ja̱³ba² gá⁴liú³ chiu̱u̱³ cáh³ti³², liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ yah³cue⁴ liu³u²xɨ³ mɨ² ga³ji̱⁴, liáh³ja̱³ ba² jmee⁴. Liáh³ gá⁴liú³ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋaa³ dxiaá⁴ tiaah².
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ gá⁴ŋaa³ ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴laáy⁴ mɨ³hi²xɨɨy⁴², joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴nuúy⁴ hi³ xe̱y³ gá⁴liú³ yuuh¹ güii³ ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³:
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Mɨ²ja̱³ hí̱³ba² ángel hi³ na³hee³ dxaah¹vó⁴ baáy⁴ jmɨ́⁴ñih¹ ja̱³, gá⁴xaá³ guaa³ hi³nuy¹ ja̱³ yuuh¹ güii³,
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 baáy⁴ duh³ gá⁴féh³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hí⁴lí³ dsa³cɨ̱ɨ̱y³, baáy⁴ gá⁴héy² ñaá² hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ca̱³ñiih³² ja̱³, hí̱³ba² hi³ gá⁴jmeé³ yuuh¹ güii³ baáy⁴ dxaah¹vó⁴ la³, hi³ gá⁴jmeé³ jmɨ́⁴ñih¹ baáy⁴ jɨɨ⁴ hi³la³ hi³nɨ³ hi³ xa³ la³. Liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³:
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 Chiaah¹ jmɨɨ́¹ mɨ² mɨ³hí⁴hɨ̱ɨ̱́h⁴ hi³dxá³ dxieéy⁴ ángel nɨ³ trompeta chiáh², mɨ²ja̱³ hí⁴yey³ hí⁴jooy³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ liáh³xɨ³ gá⁴dxá³ dxú⁴ xi² ñi³² ñaá² Dios nɨ³, ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ profetas hi³ cá⁴dah²jmeé³ ta² chiáh² ja̱³.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Hí̱³ba² hi³ gá⁴nuúy⁴ gá⁴liú³ yuuh¹ güii³ dsa³jéy⁴ ja̱³, gá⁴liúy² jniá³ ca̱á̱h³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³:
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Mɨ²ja̱³ ñii⁴²á² xi² hiíy⁴ ángel ja̱³ duh³ gá⁴foóh²á⁴ gá⁴cuoó⁴ jniá³ mɨ¹xi³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³ ángel ja̱³:
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Mɨ²ja̱³ gá⁴cá̱y⁴ mɨ¹xi³ ja̱³ baáy⁴ duh³ gá⁴eéyh⁴. Mɨ²ja̱³ liáh³xɨ³ raá³ táh² ba² gá⁴lɨ́⁴ ñuúh⁴ haay⁴, joó⁴ dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ hi²xiáh³ dxɨ́h⁴ gá⁴lɨ́⁴ ñuúh⁴ chieéy⁴.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Mɨ²ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³ ca̱á̱h³:
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.