Mateus 14
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NAA
1 Dxa² mɨ²ja̱³, gá⁴nuú³ Herodes hi³ na³lɨ́y⁴ gobernador vó⁴ Galilea ja̱³, hi³ bií⁴ dah²liu⁴ chiáh² Jesús ja̱³.
1 Por aquele tempo, o tetrarca Herodes soube da fama de Jesus
2 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² chiáh² ja̱³: ―Juan hi³ ga³xeey³ jmɨɨ³ dsa³ nɨ³ hi³nɨy³². Hi³ ma³lɨ³ji̱i̱h⁴ ca̱á̱h³ ba² nɨ³, hi³ja̱³ nɨ³ hee⁴ fáh⁴lí³ nɨ³.
2 e disse aos que o serviam: — Este é João Batista. Ele ressuscitou dos mortos, e, por isso, forças miraculosas operam nele.
3 Chiaah¹ gá⁴taáh⁴ ta² Herodes ja̱³ cá⁴lɨ́⁴güeeyh⁴² Juan ja̱³ cá⁴dah²ñuúy⁴ duh³ cá⁴dah²ta̱a̱yh³ ñuúh⁴ñí¹. Gá⁴jmeé³ liáh³ja̱³ vih²chiaah¹ ja̱y³ mɨ́³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Herodías mɨ́⁴chiáh² Felipe du³ñuúh² Herodes ja̱³.
3 Porque Herodes, havendo prendido João, o amarrou e pôs na prisão, por causa de Herodias, mulher do seu irmão Filipe.
4 Chiaah¹ ca³liuh² hi³ gá⁴féh³ Juan ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Herodes ja̱³: ―Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²jme¹u³ mɨ́⁴chiú̱h²u³ mɨ́³ nɨ³.
4 Pois João lhe dizia: “Você não tem o direito de viver com ela.”
5 Niaá⁴ Herodes ja̱³ hí⁴jɨ̱́yh⁴ Juan joó⁴ foyh⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³, chiaah¹ liáh⁴jɨy³ ba² ji̱í̱h⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ profeta Juan ja̱³.
5 Embora Herodes quisesse matá-lo, tinha medo do povo, porque consideravam João como profeta.
6 Joó⁴ liáh³ dsa³yey³ ji̱i̱yh⁴ Herodes ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴dsé̱y⁴ ja̱á̱²mɨɨ¹ Herodías ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² jmɨ́¹feh⁴ ja̱³. Hi³ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴lɨ́⁴ dsɨ́² Herodes ja̱³ hi³ jmee⁴ liáh³ja̱³ dxaa⁴² ja̱³.
6 Mas, quando chegou o dia do aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou diante de todos e agradou a Herodes.
7 Hi³ja̱³ gá⁴ta̱a̱yh³ lɨ́⁴ ñaá² hi³ hí⁴cuoó⁴ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³lɨ́³ dsɨ́².
7 Este prometeu, com juramento, dar-lhe o que ela pedisse.
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Herodes ja̱³, liáh³xɨ³ ma³bi³tiaáh³ juúh⁴ xaá¹, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Cuoo² jnia² dxɨ² Juan hi³ ga³xeey³ jmɨɨ³ dsa³ nɨ³ ná⁴hi⁴² he̱é̱yh³ ca̱a̱³ mɨ¹vɨ̱ɨ̱́⁴.
8 Então ela, instigada por sua mãe, disse: — Dê-me, aqui, num prato, a cabeça de João Batista.
9 Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴fɨɨh⁴² dsɨ́² rey ja̱³, joó⁴ ma³ta̱a̱yh³ ñaá² chie̱é̱yh¹ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ hi³ ma³teé⁴ jmɨ́¹feh⁴ chiáh² ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴dah²cuoó⁴ mɨ¹dxɨ² Juan ja̱³.
9 O rei ficou triste, mas, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, ordenou que o pedido fosse atendido.
10 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴reey⁴² luú¹ Juan ja̱³ ñuúh⁴ñí¹.
10 Assim, deu ordens para que João fosse decapitado na prisão.
11 Liáh³ ma³dah²jɨ̱́yh⁴ ja̱³, ja̱³ba² cá⁴dah²ta̱á̱h⁴ he̱é̱yh³ mɨ¹vɨ̱ɨ̱́⁴ mɨ¹dxɨ² ja̱³, duh³ cá⁴dah²cuoó⁴ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³. Mɨ²ja̱³ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ gá⁴jɨ̱ɨ̱h³ xaá¹.
11 A cabeça foi trazida num prato e dada à jovem, que a levou à sua mãe.
12 Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Juan ja̱³ duh³ cá⁴dah²tee³ cá⁴dah²haáy². Ja̱³ba² dah²ya²xɨɨh⁴² Jesús ja̱³.
12 Então vieram os discípulos de João, levaram o corpo e o sepultaram; depois, foram e anunciaram isso a Jesus.
13 Liáh³ gá⁴nuú³ Jesús liáh³xɨ³ ma³lɨ⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴jé̱yh⁴ nɨɨ́⁴, gá⁴hí³ ca̱a̱³ maá² duh³ ŋaá² ca̱a̱³ hí¹ xi² na³caáy⁴. Joó⁴ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² diáh⁴ dsa³ ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴voóy⁴ diáh⁴ dsa³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ duh³ gá⁴dxí̱⁴ fi¹ vó⁴ xɨ́h⁴ tɨɨ² cá⁴dxá⁴bí⁴ji̱í̱³ diáh⁴ Jesús ja̱³.
13 Jesus, ouvindo isto, retirou-se dali num barco para um lugar deserto, à parte. Ao saberem disso, as multidões vieram das cidades seguindo-o por terra.
14 Liáh³ gá⁴xieey⁴ Jesús he̱é̱yh³ maá² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joó² hi³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ mɨ³dah²je̱e̱³². Mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱í̱h⁴ hi³ hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² diáh⁴ dsa³ ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴bí⁴lieéy³ diáh⁴ dsa³ dsaah⁴² hi³ dɨ³jey⁴ diáh⁴ ja̱³.
14 Ao desembarcar, Jesus viu uma grande multidão, compadeceu-se dela e curou os seus enfermos.
15 Liáh³ mɨ³dsa³niuu³ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―Hi²xiáh³ mɨ³cu³laá³, baáy⁴ há⁴hé³ nieeyh⁴² dsa³ la³. Dxeey⁴² juúh⁴ chiú̱h²u³ chia̱á̱h¹u³ diáh⁴ dsa³ nɨ³ duh³ cua²dsa³dxí̱⁴ diáh⁴ fɨɨ³ liuh² nɨ³ cua²dsa³lia³ hi³ hí⁴dah²eéh².
15 Ao cair da tarde, os discípulos se aproximaram de Jesus e disseram: — Este lugar é deserto, e já é tarde. Mande as multidões embora, para que, indo pelas aldeias, comprem para si o que comer.
16 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Há⁴hé³ ga³jmee⁴ dsá⁴dxi̱i̱³² diáh⁴ hi³nɨy³², niaá⁴ah³ cuoó¹ah³ hí⁴dah²eéh².
16 Jesus, porém, lhes disse:
17 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―Joó⁴ ti̱¹ ñá³ fɨɨh⁴² ba² hó² ya³dsɨ² nɨ³ chia̱²ah¹ baáy⁴ aáy⁴ hi³tieéyh¹ jmɨɨ³ ba².
17 Mas eles responderam: — Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
18 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ya³cá̱¹ah³ la³ hi²nia⁴²a².
18 Então Jesus disse:
19 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴dah²heeyh³ mii⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ ñiíh² nuu³ ja̱³, ja̱³ba² gá⁴cá̱⁴ liú⁴u³ ñá³ fɨɨh⁴² hó² ya³dsɨ² ja̱³ chie̱é̱yh¹ liú⁴u³ aáy⁴ diáh⁴ hi³tieéyh¹ jmɨɨ³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ gá⁴joó² yuuh¹ güii³, duh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Dios hi³ jmɨ²heéy¹. Mɨ²ja̱³ gá⁴dxeéy² hó² ya³dsɨ² ja̱³, duh³ gá⁴cuoó⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ hi³ hí⁴dah²dxaáh² hí⁴dah²cuoó⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
19 E, tendo mandado que a multidão se assentasse sobre a relva, pegando os cinco pães e os dois peixes, erguendo os olhos para o céu, os abençoou. Depois, tendo partido os pães, deu-os aos discípulos, e estes deram às multidões.
20 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³ cá⁴dah²eéh². Gá⁴lií² chiáh² diáh⁴ cáh³ti³². Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ cá⁴dah²dxa³chie̱e̱yh⁴² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³ dxiá⁴tiú̱³ láh¹mɨh³ jaa¹naa¹ hó² ya³dsɨ² hi³ gá⁴cueeyh⁴ ja̱³.
20 Todos comeram e se fartaram, e ainda recolheram doze cestos cheios dos pedaços que sobraram.
21 Ca̱³liáh³ ñéy³ mil diáh⁴ dsaá⁴ cá⁴dah²eéh² mɨ²ja̱³, baáy⁴ há⁴hé³ cá⁴dah²jméy² cua̱a̱y¹ná² diáh⁴ mɨ́³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ xɨ³yu̱u̱y³.
21 E os que comeram eram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
22 Ja̱³ba² gá⁴taáh⁴ ta² Jesús ja̱³ gá⁴taáyh¹ ca̱á̱h³ maá² ja̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³², duh³ dsá⁴dxí̱⁴ xiaáh³ ca³jaa¹ dxaá² gaáy³ ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴dxi̱i̱³² dsa³jéy⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ chiaah¹ ja̱a̱h¹ ba² dxeey³ juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
22 Logo a seguir, Jesus fez com que os discípulos entrassem no barco e fossem adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
23 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³dxeéy² juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³, mɨ²ja̱³ ya²saa³ ca̱a̱³ cua̱h³ duh³ ya²liúy¹ Dios. Jey¹ nɨɨ́⁴ Jesús ja̱³, gá⁴cá̱⁴ lɨ́⁴ voo⁴.
23 E, tendo despedido as multidões, ele subiu ao monte, a fim de orar sozinho. Ao cair da tarde, lá estava ele, só.
24 Mɨ³dsa³dxaá² tú̱⁴dsaáh² dxaah¹ dxaá² gaáy³ ja̱³ maá² chiáh² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ mɨ²ja̱³. Joó⁴ hi²xiáh³ ba³ liah⁴ jmɨɨ³ maá² ja̱³, chiaah¹ hi²xiáh³ veyh³ hɨɨ³ dxɨ́³.
24 Entretanto, o barco já estava longe, a uma boa distância da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.
25 Ma³ca̱a̱⁴ xiáh³hee³, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋaá² Jesús ja̱³ xi² dsa³dxi̱i̱³² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, hi³ híy¹ fi¹ ba² ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³.
25 De madrugada, Jesus foi até onde eles estavam, andando sobre o mar.
26 Hi³ja̱³ liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ hi³ híy¹ fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴ diáh⁴, hi³ja̱³ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¡Maayh⁴ dxɨɨyh⁴ dsa³ ba² nɨ³!
26 Os discípulos, porém, vendo-o andar sobre o mar, ficaram apavorados e disseram: — É um fantasma! E, tomados de medo, gritaram.
27 Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Jesús ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¡Há⁴ hi³foh³²ah³, jniá² ba² nɨ³, há⁴ hi³ta³ hi³hɨ³ah³ ñuú³!
27 Mas Jesus imediatamente lhes disse:
28 Mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Pedro ja̱³ gá⁴liúy², liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ñuyh⁴, xɨ³ niu³ nɨ³, hi³ja̱³ jmee² hi³ hí⁴jooy³ ya³húy² fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ nɨ³ hí⁴dxaá²á⁴ lɨ́⁴ xi² ya³hɨɨ́⁴u³ nɨ³.
28 Então Pedro disse: — Se é o Senhor mesmo, mande que eu vá até aí, andando sobre as águas.
29 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ña³ xa³ja̱³. Mɨ²ja̱³ gá⁴xieey⁴ Pedro ja̱³ he̱é̱yh³ maá² duh³ ŋaá² xi² ya³hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³.
29 Jesus disse: E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas e foi até Jesus.
30 Joó⁴ liáh³ gá⁴cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² hi³ hi²xiáh³ hɨɨ³ dxɨ́³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴, hi³ja̱³ cá⁴lɨ́⁴liaá² mɨ³dsa³güeéy². Mɨ²ja̱³ mɨ³jla³²te³² gɨh¹ ba², liáh³la³ féh³: ―¡Lieey⁴² jniá² Ñuyh⁴!
30 Reparando, porém, na força do vento, teve medo; e, começando a afundar, gritou: — Salve-me, Senhor!
31 Ja̱³ba² gá⁴ñiíh⁴ Jesús ja̱³ duh³ gá⁴hɨɨy³² guaa³, baáy⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¡He² dɨ́h¹ hi³gaay³² nɨ³ niu³ hi³ ca³liuh² ba² ca³gua³taá³u³! ¿He²chiaah¹ hi³ ma³tia³ ma³hi³ ñuú³ nɨ³?
31 E, prontamente, Jesus, estendendo a mão, o segurou e disse:
32 Ja̱³ba² gá⁴hɨɨ́³ hi³ hɨɨ³ dxɨ́³ ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴saáh² diáh⁴ he̱é̱yh³ maá² ja̱³.
32 Subindo ambos para o barco, o vento cessou.
33 Mɨ²ja̱³ ja̱³ba² gá⁴xɨh¹ah¹ ji̱²ah¹ rúh⁴ñi² Jesús ja̱³ jniaah¹ hi³ tiaah²ah¹ he̱é̱yh³ maá² ja̱³ duh³ gá⁴jmeeh²ah¹ hu̱u̱¹rá², liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹: ―Jmɨ́yh³ Ja̱á̱² Dios nɨ³ niu³.
33 E os que estavam no barco o adoraram, dizendo: — Verdadeiramente o senhor é o Filho de Deus!
34 Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²hay³ dxaá² gaáy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ vó⁴ Genesaret bɨh¹ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴.
34 Estando já no outro lado, chegaram à terra de Genesaré.
35 Liáh³ cá⁴lɨ́⁴cui̱i̱⁴ diáh⁴ dsa³ Jesús ja̱³ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²saáy² juúh⁴ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ ja̱³, hi³ja̱³ dah²ya²jay⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ dsaah⁴² xi² jey¹ Jesús ja̱³.
35 Quando as pessoas daquela terra o reconheceram, mandaram avisar em todos aqueles arredores e lhe trouxeram todos os enfermos.
36 Dah²ŋɨɨ⁴ jmɨ²heé¹ chiáh² Jesús hi³ hu̱² hí⁴cuó⁴ je² hi³ gu³xɨ³ dɨ́h¹ xuuh⁴² mɨh³ chiáh² ja̱³ gɨh¹ hí⁴dsá⁴xá̱h³, hi³ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ gá⁴tɨ̱́y³ ya²xá̱h³ xuuh⁴² mɨh³ chiáh² Jesús ja̱³ gá⁴laáy³ diáh⁴.
36 E pediam-lhe que ao menos pudessem tocar na borda da sua roupa. E todos os que tocavam nela ficaram curados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.