Mateus 14
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ARA
1 Dxa² mɨ²ja̱³, gá⁴nuú³ Herodes hi³ na³lɨ́y⁴ gobernador vó⁴ Galilea ja̱³, hi³ bií⁴ dah²liu⁴ chiáh² Jesús ja̱³.
1 Por aquele tempo, ouviu o tetrarca Herodes a fama de Jesus
2 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² chiáh² ja̱³: ―Juan hi³ ga³xeey³ jmɨɨ³ dsa³ nɨ³ hi³nɨy³². Hi³ ma³lɨ³ji̱i̱h⁴ ca̱á̱h³ ba² nɨ³, hi³ja̱³ nɨ³ hee⁴ fáh⁴lí³ nɨ³.
2 e disse aos que o serviam: Este é João Batista; ele ressuscitou dos mortos, e, por isso, nele operam forças miraculosas.
3 Chiaah¹ gá⁴taáh⁴ ta² Herodes ja̱³ cá⁴lɨ́⁴güeeyh⁴² Juan ja̱³ cá⁴dah²ñuúy⁴ duh³ cá⁴dah²ta̱a̱yh³ ñuúh⁴ñí¹. Gá⁴jmeé³ liáh³ja̱³ vih²chiaah¹ ja̱y³ mɨ́³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Herodías mɨ́⁴chiáh² Felipe du³ñuúh² Herodes ja̱³.
3 Porque Herodes, havendo prendido e atado a João, o metera no cárcere, por causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmão;
4 Chiaah¹ ca³liuh² hi³ gá⁴féh³ Juan ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Herodes ja̱³: ―Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²jme¹u³ mɨ́⁴chiú̱h²u³ mɨ́³ nɨ³.
4 pois João lhe dizia: Não te é lícito possuí-la.
5 Niaá⁴ Herodes ja̱³ hí⁴jɨ̱́yh⁴ Juan joó⁴ foyh⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³, chiaah¹ liáh⁴jɨy³ ba² ji̱í̱h⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ profeta Juan ja̱³.
5 E, querendo matá-lo, temia o povo, porque o tinham como profeta.
6 Joó⁴ liáh³ dsa³yey³ ji̱i̱yh⁴ Herodes ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴dsé̱y⁴ ja̱á̱²mɨɨ¹ Herodías ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² jmɨ́¹feh⁴ ja̱³. Hi³ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴lɨ́⁴ dsɨ́² Herodes ja̱³ hi³ jmee⁴ liáh³ja̱³ dxaa⁴² ja̱³.
6 Ora, tendo chegado o dia natalício de Herodes, dançou a filha de Herodias diante de todos e agradou a Herodes.
7 Hi³ja̱³ gá⁴ta̱a̱yh³ lɨ́⁴ ñaá² hi³ hí⁴cuoó⁴ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³lɨ́³ dsɨ́².
7 Pelo que prometeu, com juramento, dar-lhe o que pedisse.
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Herodes ja̱³, liáh³xɨ³ ma³bi³tiaáh³ juúh⁴ xaá¹, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Cuoo² jnia² dxɨ² Juan hi³ ga³xeey³ jmɨɨ³ dsa³ nɨ³ ná⁴hi⁴² he̱é̱yh³ ca̱a̱³ mɨ¹vɨ̱ɨ̱́⁴.
8 Então, ela, instigada por sua mãe, disse: Dá-me, aqui, num prato, a cabeça de João Batista.
9 Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴fɨɨh⁴² dsɨ́² rey ja̱³, joó⁴ ma³ta̱a̱yh³ ñaá² chie̱é̱yh¹ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ hi³ ma³teé⁴ jmɨ́¹feh⁴ chiáh² ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴dah²cuoó⁴ mɨ¹dxɨ² Juan ja̱³.
9 Entristeceu-se o rei, mas, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, determinou que lha dessem;
10 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴reey⁴² luú¹ Juan ja̱³ ñuúh⁴ñí¹.
10 e deu ordens e decapitou a João no cárcere.
11 Liáh³ ma³dah²jɨ̱́yh⁴ ja̱³, ja̱³ba² cá⁴dah²ta̱á̱h⁴ he̱é̱yh³ mɨ¹vɨ̱ɨ̱́⁴ mɨ¹dxɨ² ja̱³, duh³ cá⁴dah²cuoó⁴ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³. Mɨ²ja̱³ xɨ́⁴mɨɨ⁴² ja̱³ gá⁴jɨ̱ɨ̱h³ xaá¹.
11 Foi trazida a cabeça num prato e dada à jovem, que a levou a sua mãe.
12 Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Juan ja̱³ duh³ cá⁴dah²tee³ cá⁴dah²haáy². Ja̱³ba² dah²ya²xɨɨh⁴² Jesús ja̱³.
12 Então, vieram os seus discípulos, levaram o corpo e o sepultaram; depois, foram e o anunciaram a Jesus.
13 Liáh³ gá⁴nuú³ Jesús liáh³xɨ³ ma³lɨ⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴jé̱yh⁴ nɨɨ́⁴, gá⁴hí³ ca̱a̱³ maá² duh³ ŋaá² ca̱a̱³ hí¹ xi² na³caáy⁴. Joó⁴ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² diáh⁴ dsa³ ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴voóy⁴ diáh⁴ dsa³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ duh³ gá⁴dxí̱⁴ fi¹ vó⁴ xɨ́h⁴ tɨɨ² cá⁴dxá⁴bí⁴ji̱í̱³ diáh⁴ Jesús ja̱³.
13 Jesus, ouvindo isto, retirou-se dali num barco, para um lugar deserto, à parte; sabendo-o as multidões, vieram das cidades seguindo-o por terra.
14 Liáh³ gá⁴xieey⁴ Jesús he̱é̱yh³ maá² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joó² hi³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ mɨ³dah²je̱e̱³². Mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱í̱h⁴ hi³ hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² diáh⁴ dsa³ ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴bí⁴lieéy³ diáh⁴ dsa³ dsaah⁴² hi³ dɨ³jey⁴ diáh⁴ ja̱³.
14 Desembarcando, viu Jesus uma grande multidão, compadeceu-se dela e curou os seus enfermos.
15 Liáh³ mɨ³dsa³niuu³ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―Hi²xiáh³ mɨ³cu³laá³, baáy⁴ há⁴hé³ nieeyh⁴² dsa³ la³. Dxeey⁴² juúh⁴ chiú̱h²u³ chia̱á̱h¹u³ diáh⁴ dsa³ nɨ³ duh³ cua²dsa³dxí̱⁴ diáh⁴ fɨɨ³ liuh² nɨ³ cua²dsa³lia³ hi³ hí⁴dah²eéh².
15 Ao cair da tarde, vieram os discípulos a Jesus e lhe disseram: O lugar é deserto, e vai adiantada a hora; despede, pois, as multidões para que, indo pelas aldeias, comprem para si o que comer.
16 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Há⁴hé³ ga³jmee⁴ dsá⁴dxi̱i̱³² diáh⁴ hi³nɨy³², niaá⁴ah³ cuoó¹ah³ hí⁴dah²eéh².
16 Jesus, porém, lhes disse: Não precisam retirar-se; dai-lhes, vós mesmos, de comer.
17 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―Joó⁴ ti̱¹ ñá³ fɨɨh⁴² ba² hó² ya³dsɨ² nɨ³ chia̱²ah¹ baáy⁴ aáy⁴ hi³tieéyh¹ jmɨɨ³ ba².
17 Mas eles responderam: Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
18 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ya³cá̱¹ah³ la³ hi²nia⁴²a².
18 Então, ele disse: Trazei-mos.
19 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴dah²heeyh³ mii⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ ñiíh² nuu³ ja̱³, ja̱³ba² gá⁴cá̱⁴ liú⁴u³ ñá³ fɨɨh⁴² hó² ya³dsɨ² ja̱³ chie̱é̱yh¹ liú⁴u³ aáy⁴ diáh⁴ hi³tieéyh¹ jmɨɨ³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ gá⁴joó² yuuh¹ güii³, duh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Dios hi³ jmɨ²heéy¹. Mɨ²ja̱³ gá⁴dxeéy² hó² ya³dsɨ² ja̱³, duh³ gá⁴cuoó⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ hi³ hí⁴dah²dxaáh² hí⁴dah²cuoó⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
19 E, tendo mandado que a multidão se assentasse sobre a relva, tomando os cinco pães e os dois peixes, erguendo os olhos ao céu, os abençoou. Depois, tendo partido os pães, deu-os aos discípulos, e estes, às multidões.
20 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³ cá⁴dah²eéh². Gá⁴lií² chiáh² diáh⁴ cáh³ti³². Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ cá⁴dah²dxa³chie̱e̱yh⁴² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³ dxiá⁴tiú̱³ láh¹mɨh³ jaa¹naa¹ hó² ya³dsɨ² hi³ gá⁴cueeyh⁴ ja̱³.
20 Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram recolheram ainda doze cestos cheios.
21 Ca̱³liáh³ ñéy³ mil diáh⁴ dsaá⁴ cá⁴dah²eéh² mɨ²ja̱³, baáy⁴ há⁴hé³ cá⁴dah²jméy² cua̱a̱y¹ná² diáh⁴ mɨ́³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ xɨ³yu̱u̱y³.
21 E os que comeram foram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
22 Ja̱³ba² gá⁴taáh⁴ ta² Jesús ja̱³ gá⁴taáyh¹ ca̱á̱h³ maá² ja̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³², duh³ dsá⁴dxí̱⁴ xiaáh³ ca³jaa¹ dxaá² gaáy³ ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴dxi̱i̱³² dsa³jéy⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ chiaah¹ ja̱a̱h¹ ba² dxeey³ juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
22 Logo a seguir, compeliu Jesus os discípulos a embarcar e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
23 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³dxeéy² juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³, mɨ²ja̱³ ya²saa³ ca̱a̱³ cua̱h³ duh³ ya²liúy¹ Dios. Jey¹ nɨɨ́⁴ Jesús ja̱³, gá⁴cá̱⁴ lɨ́⁴ voo⁴.
23 E, despedidas as multidões, subiu ao monte, a fim de orar sozinho. Em caindo a tarde, lá estava ele, só.
24 Mɨ³dsa³dxaá² tú̱⁴dsaáh² dxaah¹ dxaá² gaáy³ ja̱³ maá² chiáh² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ mɨ²ja̱³. Joó⁴ hi²xiáh³ ba³ liah⁴ jmɨɨ³ maá² ja̱³, chiaah¹ hi²xiáh³ veyh³ hɨɨ³ dxɨ́³.
24 Entretanto, o barco já estava longe, a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.
25 Ma³ca̱a̱⁴ xiáh³hee³, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋaá² Jesús ja̱³ xi² dsa³dxi̱i̱³² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, hi³ híy¹ fi¹ ba² ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³.
25 Na quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando por sobre o mar.
26 Hi³ja̱³ liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ hi³ híy¹ fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴ diáh⁴, hi³ja̱³ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¡Maayh⁴ dxɨɨyh⁴ dsa³ ba² nɨ³!
26 E os discípulos, ao verem-no andando sobre as águas, ficaram aterrados e exclamaram: É um fantasma! E, tomados de medo, gritaram.
27 Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Jesús ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¡Há⁴ hi³foh³²ah³, jniá² ba² nɨ³, há⁴ hi³ta³ hi³hɨ³ah³ ñuú³!
27 Mas Jesus imediatamente lhes disse: Tende bom ânimo! Sou eu. Não temais!
28 Mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Pedro ja̱³ gá⁴liúy², liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ñuyh⁴, xɨ³ niu³ nɨ³, hi³ja̱³ jmee² hi³ hí⁴jooy³ ya³húy² fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ nɨ³ hí⁴dxaá²á⁴ lɨ́⁴ xi² ya³hɨɨ́⁴u³ nɨ³.
28 Respondendo-lhe Pedro, disse: Se és tu, Senhor, manda-me ir ter contigo, por sobre as águas.
29 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ña³ xa³ja̱³. Mɨ²ja̱³ gá⁴xieey⁴ Pedro ja̱³ he̱é̱yh³ maá² duh³ ŋaá² xi² ya³hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³.
29 E ele disse: Vem! E Pedro, descendo do barco, andou por sobre as águas e foi ter com Jesus.
30 Joó⁴ liáh³ gá⁴cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² hi³ hi²xiáh³ hɨɨ³ dxɨ́³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴, hi³ja̱³ cá⁴lɨ́⁴liaá² mɨ³dsa³güeéy². Mɨ²ja̱³ mɨ³jla³²te³² gɨh¹ ba², liáh³la³ féh³: ―¡Lieey⁴² jniá² Ñuyh⁴!
30 Reparando, porém, na força do vento, teve medo; e, começando a submergir, gritou: Salva-me, Senhor!
31 Ja̱³ba² gá⁴ñiíh⁴ Jesús ja̱³ duh³ gá⁴hɨɨy³² guaa³, baáy⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¡He² dɨ́h¹ hi³gaay³² nɨ³ niu³ hi³ ca³liuh² ba² ca³gua³taá³u³! ¿He²chiaah¹ hi³ ma³tia³ ma³hi³ ñuú³ nɨ³?
31 E, prontamente, Jesus, estendendo a mão, tomou-o e lhe disse: Homem de pequena fé, por que duvidaste?
32 Ja̱³ba² gá⁴hɨɨ́³ hi³ hɨɨ³ dxɨ́³ ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴saáh² diáh⁴ he̱é̱yh³ maá² ja̱³.
32 Subindo ambos para o barco, cessou o vento.
33 Mɨ²ja̱³ ja̱³ba² gá⁴xɨh¹ah¹ ji̱²ah¹ rúh⁴ñi² Jesús ja̱³ jniaah¹ hi³ tiaah²ah¹ he̱é̱yh³ maá² ja̱³ duh³ gá⁴jmeeh²ah¹ hu̱u̱¹rá², liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹: ―Jmɨ́yh³ Ja̱á̱² Dios nɨ³ niu³.
33 E os que estavam no barco o adoraram, dizendo: Verdadeiramente és Filho de Deus!
34 Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²hay³ dxaá² gaáy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ vó⁴ Genesaret bɨh¹ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴.
34 Então, estando já no outro lado, chegaram a terra, em Genesaré.
35 Liáh³ cá⁴lɨ́⁴cui̱i̱⁴ diáh⁴ dsa³ Jesús ja̱³ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²saáy² juúh⁴ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ ja̱³, hi³ja̱³ dah²ya²jay⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ dsaah⁴² xi² jey¹ Jesús ja̱³.
35 Reconhecendo-o os homens daquela terra, mandaram avisar a toda a circunvizinhança e trouxeram-lhe todos os enfermos;
36 Dah²ŋɨɨ⁴ jmɨ²heé¹ chiáh² Jesús hi³ hu̱² hí⁴cuó⁴ je² hi³ gu³xɨ³ dɨ́h¹ xuuh⁴² mɨh³ chiáh² ja̱³ gɨh¹ hí⁴dsá⁴xá̱h³, hi³ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ gá⁴tɨ̱́y³ ya²xá̱h³ xuuh⁴² mɨh³ chiáh² Jesús ja̱³ gá⁴laáy³ diáh⁴.
36 e lhe rogavam que ao menos pudessem tocar na orla da sua veste. E todos os que tocaram ficaram sãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.