Hebreus 8
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs VC
1 Liáh³la³ nɨ³ jmɨ́yh³ ga³hoy⁴. Xe̱y³ ja̱y³ jmii³dsa³ gaáy³ chia̱a̱⁴²a² hi³ ná⁴ŋɨy¹ cáh³ti³² hi³ dxá⁴güe³ ca³jaa¹ xi² nuy¹ Dios hi³ jey¹ gaáy³ yuuh¹ güii³ nɨ³.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Baáy⁴ jmee⁴ ta² jmɨ́yh³ ñuúh⁴guah³ hi³ na³jniaa³ yuuh¹ güii³ hi³ gá⁴jmeéh² Dios nɨ³, há⁴ja̱³ hi³ cá⁴dah²jmeéh² diáh⁴ dsa³.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Liáh⁴jɨy³ ba² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ nɨ³, ta̱á̱y³ diáh⁴ duh³ hí⁴dah²cuó⁴ foo³ baáy⁴ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ diáh⁴ gú⁴nuú¹. Hi³ja̱³ ba² ga³jmee⁴ hi³ xa³ hí⁴cuó⁴ Jesús nɨ³.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Liu³u²xɨ³ hu̱² jey¹ jmɨɨyh⁴²güii³ la³ Jesús nɨ³, há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ jmii³dsa³ chiaah¹ rúh⁴ xe̱y³ ba² diáh⁴ jmii³dsa³ hi³ ca³dah²cuo⁴ foo³ liáh³xɨ³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ ley chiáh² Moisés ja̱³ hu̱² liáh³ja̱³.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Ca³dah²jmee⁴ ta² ñuúh⁴guah³ hi³ ná⁴lɨ¹ liáh³xɨ³ ñaá² guah³ hi³ jey¹ yuuh¹ güii³ nɨ³. Chiaah¹ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴laá⁴ Moisés ja̱³ jmeeh³² ñuúh⁴guah³ láh¹laa³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Dios ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: “Hi³jmeey³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ ja̱³ba² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hi³ gá⁴hoó⁴á⁴ niu³ yuuh¹ cua̱h³ nɨ³.”
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Joó⁴ ná⁴ŋɨy¹ gɨh¹ ta² hi³ jmee⁴ Jesús ja̱³ chiaah¹ fáh⁴dxa⁴² dxú⁴ hi³ jmeéh⁴ ta² nɨ³ ná⁴ŋɨy¹ gɨh¹ liáh³xɨ³ fáh⁴liu⁴ mɨ³dsaáy⁴. Chiaah¹ hí⁴jmeé⁴ gɨh¹ dxú⁴ chiaa⁴²a² fáh⁴liu⁴ hi³mɨɨ³² nɨ³.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Chiaah¹ liu³u²xɨ³ há⁴hé³ xa³ ná⁴lɨ¹ hi³dxá³ ca̱a̱³ fáh⁴liu⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ niaáh² hi³dxá³ tú̱⁴ nɨ³ hu̱² liáh³ja̱³.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Joó⁴ gá⁴joó² Dios ja̱³ hi³ ma³lɨ³náy⁴ diáh⁴ dsa³ chié̱y² hi³ja̱³ gá⁴féh³ liáh³la³:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 — ausente —
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 — ausente —
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 — ausente —
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 — ausente —
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Hi³ fáh⁴ hi³ gá⁴liú³ chiáh² ca̱a̱³ fáh⁴liu⁴ hi³mɨɨ³², hi³ja̱³ gá⁴jmeé³ cua̱a̱y¹ná² hi³ mɨ³dsaáy⁴ bɨh¹ hi³dxá³ ca̱a̱³ fáh⁴liu⁴ ja̱³. Baáy⁴ nia⁴²a² ba² hi³ liáh⁴jɨ³ hi³ mɨ³dsaáy⁴ nɨ³, mɨ³hii³² hí⁴ii³ cáh³ti³² ba².
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.