Apocalipse 5
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs MNT
1 Mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² guaa³ hi³ nuy¹ hi³ jey¹ gaáy³ ja̱³ xa̱h³ ca̱a̱³ ya̱á̱³ meh¹xi³, hi³ na³xɨɨ² xiáh³ ñuúh⁴ baáy⁴ xiáh³ ñiíh². Baáy⁴ xa³ hi³ ná⁴dsaah² ba³ cáh³ti³² duh³ há⁴hé³ xe̱y³ hí⁴ji̱í̱² meh¹xi³ ja̱³. Dxiaá⁴ bih³ diáh⁴ hi³ ná⁴dsaah² ja̱³.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin.
2 Ja̱³ba² gá⁴joó²á⁴ ja̱y³ ángel hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ baáy⁴ chiu̱u̱³ cáh³ti³² liu⁴ hi³ ŋɨɨ⁴ juúh⁴ liáh³la³ féh³: ―¿Hi³nɨy³² jmɨ́yh³ ga³jmee⁴ hí⁴ra̱á̱y² diáh⁴ hi³ ná⁴dsaah² nɨ³ duh³ hí⁴jooy³ hí⁴ji̱í̱² xi³ nɨ³?
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Joó⁴ há⁴hé³ gá⁴sa̱y³ gu³xɨ³ ja̱y³ hi³ hee⁴ jú¹hiíh⁴ hi³ hí⁴ji̱í̱² meh¹xi³ ja̱³, ñé⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² yuuh¹ güii³, ñé⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² dxaah¹vó⁴ la³, ñé⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² ñuúh⁴ dxaah¹vó⁴, ñé⁴ hi³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²joó² xi³ ja̱³ há⁴hé³ hí⁴jooy³.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Hi³ja̱³ hi²xiáh³ jla⁴²á², chiaah¹ hi³ há⁴hé³ xe̱y³ hí⁴jooy³ hí⁴ji̱í̱² meh¹xi³ ja̱³, ñé⁴ hi³ hí⁴dah²hé⁴ xi³ ja̱³ há⁴hé³ hí⁴jooy³, ñé⁴ hi³ hí⁴dah²joó².
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³ ja̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³: ―Há⁴ máh⁴ hi³jla⁴²u³, chiaah¹ hi³ na³lɨ́y⁴ liáh³xɨ³ yah³cue⁴ hi³ hiíy⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ dsa³ Judá, hí̱³ba² Ja̱á̱² dxaa⁴² David nɨ³ ma³tiaá⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴, hi³ja̱³ hi³nɨy³² nɨ³ hí⁴jooy³ hí⁴ra̱á̱y² diáh⁴ hi³ ná⁴dsaah² meh¹xi³ nɨ³ duh³ hí⁴ji̱í̱².
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika.I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Mɨ²ja̱³ gá⁴joó²á⁴ ja̱y³ Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ hiíy⁴ xi² jey¹ hi³ chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³, caayh³² jee⁴² chiáh² hi³ chiú̱y³ diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ja̱³, baáy⁴ jee⁴² chiáh² diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³. Lii³² hi³ liáh³ca̱a̱y³ ma³ŋɨ́³ ma³dah²jɨ̱́yh⁴. Xa³ dxiaá⁴ mee⁴dxɨ² baá⁴ ba² dxiaá⁴ mɨ¹ñi². Mɨ¹ñi² ja̱³, ná⁴lɨ¹ liú⁴u³ dxieéy⁴ diáh⁴ espíritus chié̱y² Dios hi³ ca³lɨ³xɨy⁴² na³ca̱á̱y⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³ ja̱³.
6 Imaibo ayu Lambhi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Mɨ²ja̱³ ŋaá² Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³ duh³ gá⁴cá̱⁴ meh¹xi³ hi³ xa̱h³ guaa³ hi³nuy¹ hi³ chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Liáh³ gá⁴cá̱⁴ meh¹xi³ ja̱³, mɨ²ja̱³ liú⁴u³ chiú̱y³ diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ja̱³, baáy⁴ liú⁴u³ dxieéy³chiú̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³ cá⁴dah²xɨ́h² ji̱² rúh⁴ñi² Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³. Liáh³ja̱y³ liáh³ja̱y³ diáh⁴ dɨ³xa̱h³ máh⁴ ca̱a̱³ tu̱³ hi³ ca³lɨ³tii², baáy⁴ dɨ³xa̱h³ máh⁴ ca̱a̱³ copa ñí¹niaá³ na³ca̱yh⁴ cáh³ti³² xu̱³. Xu̱³ ja̱³ ná⁴lɨ¹ liáh³xɨ³ hi³ ca³dah²ŋɨɨ⁴ chiáh² Dios diáh⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ chié̱y².
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Liáh³la³ ná⁴lɨ¹ su̱¹á² hi³ dah²he⁴ ja̱³:
9 Naatu ew boubun hitabor,
11 Mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱i̱⁴²á² ñiy⁴ hi³ja̱³ gá⁴nuúy⁴ ñii² diáh⁴ ángeles, hi²xiáh³ dɨ³fɨɨ́y⁴ dɨ³nieeyh⁴² ji̱h²caa¹ xi² jey¹ hi³ chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³, ja̱³ba² xi² dɨ³nieeyh⁴² diáh⁴ hi³ chiú̱y³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³. Cua̱a̱y¹ná² millones ba² diáh⁴ ángeles ja̱³,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 hi²xiáh³ chiu̱u̱³ dah²liu⁴ liáh³la³ dah²féh³:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ba² gá⁴nuúy⁴ hi³ liáh⁴jɨy³ gɨh¹ diáh⁴ tú̱⁴dsaayh⁴ hi³ gá⁴jméy² Dios nɨ³, diáh⁴ hi³ xe̱y³ yuuh¹ güii³ nɨ³ baáy⁴ diáh⁴ hi³ xe̱y³ dxaah¹vó⁴ la³, liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ xe̱y³ ñuúh⁴ dxaah¹vó⁴ nɨ³ baáy⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dɨ³nieeyh⁴² he̱é̱yh³ jmɨ́⁴ñih¹, gá⁴nuúy⁴ hi³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ hi³ chiú̱y³ ja̱³: ―¡Cua²lí³ liáh³ja̱³! Ja̱³ba² cá⁴dah²xɨ́h² ji̱² liú⁴u³ dxieéy³chiú̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³ duh³ cá⁴dah²jmeé³ hu̱u̱¹rá² rúh⁴ñi² hi³ xe̱y³ liáh⁴jɨ³ fɨɨy⁴ ja̱³.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.