Jó 24

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 «بۆچی خودای هەرە بەتوانا کاتەکانی دادگاییکردنی خراپەکاران دیاری ناکات؟
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 خراپەکاران سنوور دەگوازنەوە،
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 گوێدرێژی هەتیوان دەدەنە پێش خۆیان و
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 نەداران لەسەر ڕێگا دەردەکەن،
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 هەژاران وەک کەرەکێوی لە چۆڵەوانی،
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 لە کێڵگە ئالیکی خۆیان دروێنە دەکەن،
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 بە ڕووتی بەبێ جل سەر دەنێنەوە،
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 لەبەر نەبوونی پەناگا بە بارانی چیاکان تەڕ دەبن و
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 بەدکار هەتیو لە مەمکان دەڕفێنن،
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 نەدار بە ڕووتی دەڕۆن، بەبێ جل،
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 لەنێو کەڵەکی زەوییەکان زەیت دەگوشن،
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 ئەوانەی لەناو شار لەناودەچن دەناڵێنن،
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 «ئەوانە کە لە ڕووناکی یاخین،
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 بکوژ لەگەڵ ڕووناکی هەڵدەستێت و
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 چاوی داوێنپیسیش تێبینی تاریکوڕوونی دەکات؛
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 لە تاریکیدا ماڵ دەبڕن،
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 تاریکی شەو بەیانییە لەلای ئەوان،
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 «لەگەڵ ئەوەشدا ئەوانە کەفن لەسەر ڕووی ئاوەکان؛
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 وەک چۆن وشکەساڵی و گەرما ئاوی بەفر دەبات،
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 سکی دایک لەبیریان دەکات و
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 لەگەڵ نەزۆک کە منداڵی نەبووە بە خراپی هەڵسوکەوت دەکەن،
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 بەڵام خودا بە هێزی خۆی پاڵەوانان دەگرێت؛
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 دەشێت بیانهێڵێت بە ئاسوودەیی بژین،
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 کەمێک پایەدار دەبن و ئیتر نامێنن؛
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 «ئەگەر وا نییە، کێ بە درۆم دەخاتەوە و
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.