Jó 20

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 چۆفەری نەعماتیش وەڵامی دایەوە:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 «لەبەر جۆشانی ناخم،
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 گوێم لە سەرزەنشتەکانی تۆ دەبێت کە سووکایەتیم پێ دەکەیت،
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 «ئایا لە کۆنەوە ئەمەت نەزانیوە،
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 هاواری خۆشی خراپەکاران کورتە و
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 هەرچەندە لووتبەرزی خوانەناس بگاتە ئاسمان و
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 بەڵام وەک تەپاڵە خۆی بۆ هەتاهەتایە لەناودەچێت و
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 وەک خەون دەفڕێت و ئیتر نامێنێت،
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 چاوێک کە بینیویەتی دیسان نایبینێتەوە،
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 کوڕەکانی هەوڵ دەدەن هەژاران ڕازی بکەن؛
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 ئێسکەکانی پڕ لە گەنجیێتین،
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 «کە خراپە لەناو دەمی شیرین بێت و
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 دڵی پێی سووتاو و بەجێی نەهێشت،
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 بەڵام نانەکەی لەناو ڕیخۆڵەکانی دەگۆڕێت،
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 سامانێکی قووت دا و دەیڕشێنێتەوە؛
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 ژەهری مار دەمژێت؛
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 جۆگەکان نابینێت،
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 بەری ماندووبوونەکەی دێنێتەوە و قووتی نادات،
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 لەبەر ئەوەی هەژارانی وردوخاش کرد و بەجێی هێشتن؛
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 «بێگومان لە ناخیدا نەیزانی بەس چییە؛
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 خواردنەکەی پاشماوەی نییە؛
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 لەوپەڕی سەڵتەنەتیدا تووشی تەنگانە دەبێت،
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 لە کاتێکدا سکی خۆی پڕ دەکات،
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 لە چەکی ئاسنەوە ڕادەکات و
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 تیرەکەی ڕاکێشا و لە پشتییەوە هاتە دەرەوە،
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 هەموو تاریکییەک بۆ گەنجینەکانی شاردراوەتەوە.
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 ئاسمان تاوانەکەی ئاشکرا دەکات،
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 لەو ڕۆژەی کە خودا تووڕەییەکەی دەبارێنێت،
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 ئەمە بەشی کەسی خراپە لە خوداوە،
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.