Tiago 4
YAI GUMAN GUNOM KAM (CJV) vs NVT
1 Ena ne yokama moingi suna tei suwo koropane kura boiro kura kam dinga mapunom i amai fuka di erome? Ne yokamai tai nomanenom boi teinga “Tarom inapune,” dinga denom minomdi ikai tei “Kura borapune,” diro inokore ei fingua ena ne yokama nenen kura boi erome.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Ne yokamai tai nomanenom boi teimba ako nekeinga ena “Ari si gorapune,” di fime. Te ne yokamai tai nomanenom yoporam boiro boi teimba ako nekeinga ena kura kam dire kura boi ereime. Ne yokamai Yai Gumam mina wakore yana di tekeinga ena tai inainga i ikeimie.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Te ne yokama mina wakore yana di towainga inokore niki dongua eire mina wako towainga ena Yai Gumam i erekename. Ne yokamai nenen kanom fi mokore “Nonon mun firapune,” dire ka make eire mina wakore yana di teinga i faikeme.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Ne yai gumam kasu beinga yokamai douwinom boinga yokamao, fiyo! Ne yokamai mangi guwai gainom mun firainga bo te ari ne yokamai kanom bawom dinga mapunom mun firainga ena Yai Gumam kiam ama bei teimia i fikeimo? Kawom, nenta mangi tai ta ta mun firainga yaromi Yai Gumam kiam ama bei tomie.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Ne yokamai mora finga kam mapunom i “Yai Gumam bei moiro nomanenom norengoro no denom minom ikai tei moingua ena yaromi nenen nomanem bei moiro nonon yokamai nomanenom si dauwi norome,” epe dungua i kawom dungua iran mangi tai ta ta mun fi tekeiyo!
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Ka mapunom i kawom dungua ena yaromi yo morom bei nokapu de norongoro ena iran kam mapunom ta i epe dume: “Yai Gumam furo ari nenen kanom akire duwainga yokamai niki de fi eromba yaromi furo ari nenen kanom akire dikenainga yokamai yo morom bei nokapu de erome,” epe dume.
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Ena iran ne yokamai Yai Gumam ka dungua gore diyo! Ne yokamai Satan yaromi kura boi towaingere ne yokamai moingi tei ma de erere tongi name.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ena ne yokamai furo Yai Gumam moingui teina tei naingoro Yai Gumam yaromi u ne yokamai moingi teina tei unaro bemie. Ne bianom beinga yokamao, ne yokamai okonom biyom sire nuwi fera di mena deingamere ne bianom i epe fiasi deiyo! Te ne inokore surai einga yokamao, denom minom dinepe dongua i biyom siyo!
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Ena ne yokama bianom fai erongua nenen denom minom fi ipun de erongoro kai ori wom meiyo! Ne yokamai wia goikenaimba kai meiyo! Te ne yokama “No yokamai bianom bepunga mun fipune,” dinga mun fikeimba gumanom yororo diyo!
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Ena ne yokamai Ari Wanopanom gumamdi arere nenen kanom di iwe deiyo! Di iwe dowainga ena yaromi ne yokama kanom akire di iwa dowame.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Ena, arinamao, ne yokamai ka niki dongua di ipo ka dekeiyo! Ne yokamai bei moiro arinoma ama Yesu fi ki si teinga yokamai kanom ka si erowaimbo arinoma ipu si erowainga te ne yokamai Yai Gumam ka di guwo dungua ka niki dongua di tere te “Ka di guwo dongua i niki dome,” epe ama dime. Ena ne yokamai ka di guwo dungua ipu si towainga ena ka di guwo dungua gore dikenaimba ne yokamai ipu si towainga yokamai moimie.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Yai Gumam towane ka di guwo dungua te ari ipu si erowangua yaromi towane moime. Yaromi ari yokama akire di erere moi kuwom suwainga akaiyom erongua mapunom te fiasi guwom akai de erongua mapunom towane fimie. Ena ne yokamai bei moiro arinoma ama Yesu fi ki si teinga yokamai ipu si erowainga i faikename.
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Ena ne yokamai “Epena aro kakom bo ongo no yokamai dere fu iki birom ori ta fure noniki towane tei moire kongo mukom kokonan beiro kongo mukom munmane ako nowapune,” dinga ne yokamai na ka duwaika fiyo!
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Ne yokamai tai ta ta ongo fuka di erowangua fikeimie. Enuku ungua i inokore eiyo! Enuku u teme iwa fure kene kene eire kuawom gounguamere epe no yokamai moipunie. No yokamai noniki munmane mangi tawa moikenapune.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Ena iran ne yokamai “Koro ta furo kokonan benapune,” epe dikeiyo! Dikeimba ne yokamai “Ari Wanopanom ‘O’ duwangua no yokamai mangi tei moiro tai epe beire bo tai ta epe benapune,” epe duwainga fanamie.
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Fanamba epena ne yokamai “Epe benapune,” yo duwainga ne yokamai nenen kanom akire di iwa deime. Ne yokamai kanom akire di iwa dowainga i faikename.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Ena ne yokama ka i fiyo! Nenta mapunom nokapu benangua fimba mapunom nokapu beikenangua ena yaromi biam fai tomie.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.