2 João 1

YAI GUMAN GUNOM KAM (CJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 — ausente —
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Ena no yokamai kawom fi ki si topunga te no denom minom arinoma towane towane mun fi eropunga iran Yai Gumam Nenom te Wam Yesu Kirisito bei nokapu de norere te no kanom fire te gore amine engua norowame.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Ena ari “Ne yokamai suwo koropane Nenom ka di guwo dungua te kam mapunom kawom dungua gore dime,” di nareingoro ena na firo minam ori wom mokome.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Ena na ne yokamai epe di ereiye: No denom minom arinoma towane towane mun fi erowapune. Ka i boikai ka di guwo dungua koi ta dikeme. Ma deiyo! Komari no yokamai fi ki si topunga kakom ka di guwo dunguai fipune.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Te nonon denom minom arinoma towane towane mun fi eropunga ena no Yai Gumam ka di guwo di norongua gore dupunga ari opom di eropune. Komari ne yokamai fi ki si teinga kakom Yai Gumam ka di guwo dungua mora finga i epe: Ne yokamai denom minom arinoma towane towane mun fi erowainga konom dourom boiyo!
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Ari kasu beinga yokamai mangi koro koro waninga iran no arinoma mun fi erowapunga faname. Yokamai “Yesu Kirisito mangi gam koiro u mangi kume,” di mari deinga iran yokamai kasu beinga ari te Kirisito kiama yokamai moime.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Ena ne yokamai “No kamundi meinanom muruwo inapune. No kokonanom meina ako suwangua kankenapunga faikename,” dire kasu beinga ari kan kenom beiyo!
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Ena ari yokamai Kirisito ka nuwi si norongua dourom boikeimba ka kapo kapo nuwi si ereinga yokamai Yai Gumam gere moikeime. Moikeimba ari yokamai Kirisito ka nuwi si norongua dourom boinga yokamai te Nenom gere te Wam gere ama moraime.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Ena nenta Kirisito ka nuwi si norongua a ki sikenangua yaromi u ne yokamai moingi tei uro “Na ka muruwo nuwi si erowaiye,” duwangua ne yokamai “Nemane,” di tere te “Na ikinam ikai tei fayo!” di tekere te ama fana gai tekeiyo!
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Ari yokamai ari epe wan moinga fana gai erowainga ena yokamai nomanenom towane eire kokonan niki dongua beime.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Ena ka ta munmane yo dumba na munom ganom boi eroware kam fikeiye. Ena “‘No yokamai minom mokoname,’ dire na u ne yokamai moingi tei uro ka di ipo ka dowapune,” di fiye.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Ena Kirisito gama yokamai na moiki tei moinga “Ne yokamai moi dimio,” di ereime. Yai Gumam yokamai ama gunom boi erome. Mora.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.