João 20
Chru (CJE) vs AAI
1 Hơrơi c̆ơmrừp lăm sa tơjuh, tŭ lơngì dò rìng rìng sơrdah, Mari Mađơlen nau truh tơ kŭt atơu, 'buh boh pơtơu kơdrơ̆ tơ anaŭ kŭt hũ pơrlơ̆ng nau sơgah.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 Ñu tơmbah-tơmbàn đuaĭ truh tòm Simôn Pier sơ̆ng mơnih tui-mơgru dih, la mơnih tui-mơgru Yàng Jêsu rơnăm, sơ̆ng đờm: “Aràng hũ apăn Yàng nau klàh mư̆ng kŭt atơu bơjơ, sơ̆ng buơl dơlhă 'buh thơu buơl guñu luơi Pô anih lơi.”
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Pier sơ̆ng mơnih tui-mơgru dih tơbiă nau mư, tô truh tơ kŭt atơu.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Abih dua aràng sơ̆ng gơŭ đuaĭ, bloh mơnih tui-mơgru dih đuaĭ sơmăr rơlau Pier, sơ̆ng truh tơ kŭt dơlhơu.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 Mơnih tui-mơgru nư̆n kù tơ ala, c̆ơ lăm dơrlăm kŭt, sơ̆ng 'buh bơ-yài pơpò atơu dò tơ anih nư̆n, bloh 'buh tơma.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Simôn Pier tui hơdơi kŭng truh anih. Ñu tơma tơpă lăm kŭt atơu, sơ̆ng 'buh bơ-yài pơpò atơu dò tơ anih nư̆n,
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 sơ̆ng c̆ơnră jơ̆m akŏ Yàng Jêsu nư̆n 'buh dò sơgơŭ sa anih sơ̆ng bơ-yài pơpò, bloh blì wơ̆, daŭ krơi sa anih.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Tŭ nư̆n, mơnih tui-mơgru dih, la mơnih hũ truh tơ kŭt dơlhơu, kŭng nau tơma, 'buh sơ̆ng păng-tui.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Bloh buơl guñu sơđaŭ ka wờng pơnuaĭ 'Bồn Bơ-àr Sơc̆ih-Sri wă lài Pô păl mư̆ng mơnih mơtai hơdiŭ wơ̆.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Hơdơi mư̆ng nư̆n, dua aràng mơnih tui-mơgru gài wơ̆ tơ sàng.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 Bloh Mari dò dơ̆ng tơ agàh kŭt atơu bloh hia. Ñu hia găm, kù c̆ơ găm lăm dơrlăm kŭt atơu,
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 nư̆n 'buh dua aràng mơnih gơdrưh c̆ù ào kò, dò guh tơ anih hũ daŭ rùp atơu Yàng Jêsu, sa aràng dò guh gah akŏ, sa aràng gah tơkai.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Dua aràng mơnih gơdrưh tơnia: “Ơ mơnih kơmơi, kơđa hơgĕ hã hia?” Mari đờm sơđồ: “Kơyoa aràng apăn Yàng dơlhă nau thĭt bơjơ, dơlhă 'buh thơu buơl guñu luơi Pô anih lơi!”
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Hơdơi tŭ đờm yơu nư̆n, ñu pơtrah wơ̆ sơ̆ng 'buh Yàng Jêsu dò dơ̆ng tơ anih nư̆n, bloh ñu 'buh thơu nư̆n la Yàng Jêsu.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 Yàng Jêsu tơnia ñu: “Ni mơnih kơmơi, kơđa hơgĕ hã hia? Hã duah aràng sơi?” Mari sơnư̆ng lài nư̆n la mơnih ngă apùh, nư̆n đờm: “Ơ kơi, yah kơi hũ apăn Pô nau, yòng đờm brơi dơlhă thơu kơi hũ daŭ Pô anih lơi, tô dơlhă rơŭ truh bloh mă.”
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Yàng Jêsu iơu: “Mari!”
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Yàng Jêsu đờm: “Juơi tŭp truh Kơu, kơyoa Kơu ka đì sơ̆ng Ama! Bloh nau truh bĕ sơ̆ng buơl adơi-ai Kơu, đờm sơ̆ng buơl guñu lài: Kơu păl đì sơ̆ng Ama Kơu, kŭng la Ama buơl guhã, sơ̆ng Yàng Pô Lơngì Kơu, kŭng la Yàng Pô Lơngì buơl guhã.”
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 Mari Mađơlen nau akhàn tơ du mơnih tui-mơgru thơu lài ñu hũ 'buh Yàng, sơ̆ng đờm akhàn wơ̆ du pơnuaĭ Pô hũ đờm sơ̆ng ñu.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Glai diơŭ hơrơi nư̆n, la hơrơi c̆ơmrừp lăm sa tơjuh, tơgrơ̆ bơh 'băng anih du mơnih tui-mơgru dò sơđaŭ kăl-kơdrơ̆ kơjăp, kơyoa huơĭ tơ mơnih Juđa. Yàng Jêsu truh dò dơ̆ng tơkrah buơl guñu sơ̆ng đờm: “Lơngai-siàm tơ buơl guhã!”
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 Hơdơi tŭ đờm yơu nư̆n, Pô brơi buơl guñu c̆ơ tơngàn sơ̆ng rơsŭ drơi. Tŭ 'buh Yàng, du mơnih tui-mơgru sờh-sài biă.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Yàng Jêsu đờm sơ̆ng buơl guñu: “Lơngai-siàm tơ buơl guhã! Yơu Ama hũ pơđăr Kơu hơyơu lơi, Kơu kŭng pơđăr buơl guhã yơu nư̆n rơi!”
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 Hơdơi tŭ Pô đờm yơu nư̆n, Pô blùh joa tơ ngŏ buơl guñu, sơ̆ng đờm: “Đồ-mă bĕ Yàng Bơngă Sơc̆ih-Sri!
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 Yah buơl guhã toh-luơi glài tơ aràng sơi, glài mơnih nư̆n rơŭ hũ toh-luơi. Yah buơl guhã 'buh toh-luơi glài tơ aràng sơi, glài mơnih nư̆n rơŭ 'buh hũ toh-luơi.”
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Tŭ Yàng Jêsu truh, nư̆n Thôma, angăn la Điđim, la sa aràng lăm sa-pluh dua aràng mơnih tơdi-tơdài, 'buh hũ mơta tơ anih nư̆n sơ̆ng du mơnih tui-mơgru.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Du mơnih tui-mơgru pơkơ̆n đờm sơ̆ng ñu: “Buơl dơlhă hũ 'buh Yàng.” Bloh Thôma đờm: “Yah dơlhă 'bu 'buh nàl đĭn lăm plà tơngàn Pô, yah dơlhă 'buh daŭ anà tơngàn dơlhă lăm anih hũ nàl đĭn, sơ̆ng 'buh daŭ plà tơngàn dơlhă lăm anih rơsŭ Pô, nư̆n dơlhă rơŭ 'buh păng-tui.”
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Tơlpăn hơrơi hơdơi, du mơnih tui-mơgru dò pơtòm-pơjŭm gơŭ lăm sàng, Thôma kŭng hũ mơta tơ anih nư̆n sơ̆ng buơl guñu rơi. Tŭ tơgrơ̆ bơh 'băng hũ kăl-kơdrơ̆ kơjăp, Yàng Jêsu truh dò dơ̆ng tơkrah buơl guñu, sơ̆ng đờm: “Lơngai-siàm tơ buơl guhã!”
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Bloh nư̆n Pô đờm sơ̆ng Thôma: “Daŭ bĕ anà tơngàn hã lăm ni, sơ̆ng c̆ơ plà tơngàn Kơu. Kŭng yơ̆r bĕ plà tơngàn hã tơbiă, sơ̆ng daŭ lăm anih rơsŭ Kơu. Juơi kră-khăng hơtai-hơtiàn, bloh păng-tui bĕ!”
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 Thôma đờm lài: “Khoai Yàng dơlhă sơ̆ng Yàng Pô Lơngì dơlhă!”
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Yàng Jêsu đờm: “Kơyoa hã hũ 'buh Kơu nư̆n hã păng-tui. Lơngai-pơtuah tơ du mơnih 'bu 'buh bloh păng-tui.”
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Yàng Jêsu hũ ngă tơ anaŭ du mơnih tui-mơgru Pô lô nàl-c̆rih pơkơ̆n wơ̆, bloh 'buh wă lăm bơ-àr ni.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 Bloh tơgrơ̆ bruă ni hũ wă tơbiă, tô buơl guhã păng-tui lài Yàng Jêsu la Pô Krist, Anà Yàng Pô Lơngì, sơ̆ng tô tŭ buơl guhã păng-tui, nư̆n gơnừm tơ angăn Pô bloh hũ pơnuaĭ hơdiŭ.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.