Atos 9
Chru (CJE) vs AAI
1 Tŭ nư̆n, Sol sơđaŭ mơsak-pràn hơtai-hơtiàn khơ̆m pơmơtai du mơnih tui-mơgru Yàng. Ñu truh sơ̆ng mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt,
1 Baise Saul i Regah ana bai’ufununayah rouw morob isan menan bi’arakok. Imih na firis ukwarih biyah tit, fef tab auman tan Damaskas wanawanan Kou’ay Bar ta ta hai ukwarih hitaso’ob isan
2 sơ̆ng yòng du bơ-àr pơyoa tơ du sàng pơtòm lăm Đamas, tô yah ñu duah hũ aràng sơi păng-tui jơlàn duh-dơlbăt Yàng, 'buh kơrhia la lơkơi halài kơmơi, nư̆n rơŭ mă c̆aŭ, ba mơrai tơ Jerusalem.
2 ifefeyan, saise sabuw iyab Regah ana efamaim hima’ama orot o babin etei tafatumih tabow tan Jerusalem dibur taya.
3 Bloh tŭ Sol nau kơjĕ truh tơ plơi-prŏng Đamas, nư̆n phŭ-phă hũ pơnuaĭ sơrdah mư̆ng ngŏ lơngì pơkơc̆rà trŭn tòmdăr ñu.
3 Nati isan au Damaskas yen inan, na bar merar biyubin auman naniyan meyemeye marakaw marane namanamarabe bow sisibin roun roun etei e’arasib re,
4 Ñu lơbuh tơ ala lơ̆n sơ̆ng mơhư̆ hũ săp đờm sơ̆ng drơi: “Ơ Sol, Sol! Kơđa hơgĕ hã mă-pơkơŭ Kơu?”
4 naatu me yan re rab, orot fanan nowar wabin su’ub eo “Saul, Saul aisim ayu irabu kubia’akiru?”
5 Ñu đờm: “Ơ Yàng, Pô la aràng sơi?” Yàng đờm: “Kơu la Jêsu bloh hã mă-pơkơŭ.
5 Saul ibatiy, “Regah o yait?” Orot fanan tit maiye iya’afut eo, “Ayu i Jesu o irabu kubia’akiru.
6 Bloh tơgồ dơ̆ng bĕ, nau tơma lăm plơi-prŏng, hũ mơnih rơŭ đờm tơ hã thơu tơgrơ̆ pơnuaĭ hơgĕ păl ngă.”
6 Baise kumisir kwen bar merar gagamin kutit, nati’imaim boro hinao inanowar abisa boro inasinaf.”
7 Du mơnih nau găm sơ̆ng ñu dò dơ̆ng wơ̆, hơ̆l-dơmơ̆l biă, kơyoa buơl guñu hũ mơhư̆ săp đờm, bloh 'bu 'buh aràng sơi ơu.
7 Orot afa Saul bairi hinan hai tur sawar hinutanub hibat orot fanan hinowar, baise men yait ta ana yumat hi’itin.
8 Sol tơgồ dơ̆ng mư̆ng lơ̆n, mơta yah pơh, bloh 'bu 'buh hơgĕ ơu. Aràng apăn tơngàn ñu sơ̆ng dùi ñu tơma lăm plơi-prŏng Đamas.
8 Saul me yan inu’in misir matan nuw, baise matan isukway men abisa ta itin, basit uman hibai hi’unawiy hin Damaskas hitit.
9 Ñu dò tơ anih nư̆n klơu hơrơi, mơta 'buh c̆ơ 'buh hơgĕ jiơ̆ng, sơ̆ng kŭng 'buh 'bơ̆ng 'buh mơñŭm hơgĕ.
9 Veya tounu na’atube matan ifim ma. Nati ana maramaim men kafa’imo bay ta eaan naatu harew tom.
10 Tŭ nư̆n, tơ plơi-prŏng Đamas hũ sa aràng mơnih tui-mơgru Yàng angăn la Anania. Lăm sa pơnuaĭ brơi pơ'buh, Yàng đờm sơ̆ng ñu: “Ơ Anania!” Ñu đờm sơđồ: “Ơ Yàng, hũ anà ni.”
10 Baitumatumayan orot ta wabin Ananias Damaskas ma’am matan hibora’ah tainin tayowan Regah isan eafa’af fanan nowar, “Ananias!”
11 Yàng đờm pơđăr: “Tơgồ dơ̆ng bĕ, nau truh tơ jơlàn angăn la Tơpă-Biă, duah sàng Juđa, tô păp sa aràng mơnih angăn la Sol, plơi tơ Tarsơ. Dih, mơnih nư̆n dò iơu-lài.
11 Regah eo, “Inabogaigiwas inan ef gagamin wabin mutufor imaim inatit naatu Judas ana baremaim Tarsus orot wabin Saul isan inibatiyih, i ma eyoyoyoban.
12 Lăm sa pơnuaĭ brơi pơ'buh, mơnih nư̆n 'buh hũ sa aràng mơnih angăn la Anania, nau tơma, daŭ tơngàn tơ ngŏ drơi tô hũ sơrdah mơta wơ̆.”
12 Naatu Saul matan hibora’ah orot ta wabin Ananias itin narun umanamaim matan butubun nuwanuw maiyen itin.”
13 Anania đờm: “Ơ Yàng, anà hũ mơhư̆ lô mơnih đờm mư̆ng mơnih ni, mư̆ng abih tơgrơ̆ pơnuaĭ jơhà mơnih nư̆n hũ ngă tơ buơl làng sơc̆ih-sri Yàng lăm Jerusalem.
13 Ananias iya’afut eo, “Regah sabuw moumurih na’in nati orot isan hio anowar, sawar kakafih maiyow o a sabuw Jerusalem hima’am isah sinaf.
14 Tŭ ni mơnih nư̆n dò tơ anih ni, hũ tơ̆l gơnuăr mư̆ng du mơnih gơnuăr apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt, tô mă c̆aŭ abih du mơnih iơu-lơkơu truh angăn Pô.”
14 Naatu boun i firis ukwarih biyahine fair bai na iti Damaskas tit sabuw iyab o tekwakwafiri bow fatumen isan.”
15 Bloh Yàng đờm sơ̆ng Anania: “Nau bĕ, kơyoa Kơu hũ rơwah mơnih ni ngă sa phơ̆n angui tơ Kơu, tô apăn angăn Kơu truh sơ̆ng du buơl làng agàh, du pơtau, sơ̆ng du anà Israel.
15 Baise Regah iu, “O i boro inan anayabin ayu nati orot arubin isou nabowamih, wabu nab natit Ufun Sabuw, aiwob sabuw, naatu Israel sabuw wanawanahimaim nabosemor.
16 Kơu rơŭ brơi mơnih nư̆n thơu păl kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr kơyoa mư̆ng angăn Kơu la hơyơu lơi.”
16 Naatu ayu taiyuwu boro ani’obaiy bai’akir gagamin na’in ayu wabu isan ni’akir.”
17 Anania tơbiă nau, tơma lăm sàng, bloh nư̆n daŭ tơngàn tơ ngŏ Sol sơ̆ng đờm: “Ơ sơ-ai Sol, Yàng la Yàng Jêsu, Pô hũ tơbiă pơ'buh sơ̆ng sơ-ai lăm jơlàn sơ-ai nau truh tơ anih ni, pơđăr dơlhă truh tô brơi sơ-ai hũ sơrdah mơta wơ̆ sơ̆ng hũ baŭ-bèng Yàng Bơngă Sơc̆ih-Sri.”
17 Basit Ananias misir in bar efan Regah eo’omaim tit naatu bar wanawanan run, uman Saul tafanamaim yara’ah eo, “Saul ayu taiu Regah Keriso efamaim o isa birerereb i ayu iyunu anan o mata nigewasin inanuw maiye, naatu Anun Kakafiyin niwani.
18 Lăm tơk tŭ nư̆n mư, hũ phơ̆n hơgĕ yơu kơrkàh akàn mư̆ng mơta Sol hŏ tơ ala, sơ̆ng ñu hũ sơrdah mơta wơ̆; bloh nư̆n tơgồ dơ̆ng sơ̆ng đồ-mă pơnuaĭ 'baptem.
18 Naniyan meyemeye matan siy kanabinin na’atube ma’am hea’obow re, matan kubunai nuw maiye, naatu misir re bapataito bai.
19 Hơdơi tŭ huă 'bơ̆ng, ñu hũ pràn-khăng wơ̆.
19 Bay eaa ufunamaim ana fair matabir maiye bai.
20 bloh nư̆n lăm tơk mư, ñu nau tơma lăm du sàng pơtòm đờm pơto-akhàn lài Yàng Jêsu la Anà Yàng Pô Lơngì.
20 Saul misir mutufor in Kou’ay Bar run busuruf Jesu isan binan eo, “Jesu i turobe God Natun.”
21 Du mơnih mơhư̆ pơnuaĭ ñu pơto-akhàn, aràng sơi aràng nư̆n kŭng mă ngă krơi-takơtuă biă, sơ̆ng đờm: “Ni 'buh iơŭ la mơnih hũ pơluĭ-pơmơtai du mơnih iơu-lơkơu angăn nư̆n lăm Jerusalem, sơ̆ng kŭng truh tơ anih ni tô mă c̆aŭ buơl mơnih nư̆n ba mơrai wơ̆ tơ du mơnih gơnuăr apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt ơu?”
21 Sabuw etei hinowar hifofofor naatu hibabatiyih hio, “Orotoban iti Jerusalemamaim sabuw iyab Jesu wabinamaim hikwakwafir rouw himorob? Naatu iti’imaim nan ana’an i nati sawar ta’imon isan na, sabuw fatum bow na firis gagamin baitihimih?”
22 Bloh Sol nư̆n 'brŏ hơrơi 'brŏ hĭl-pràn, đờm tămpơrjai sơ̆ng du mơnih Juđa dò lăm Đamas, sơ̆ng đờm ngă grơh loh-làng lài Yàng Jêsu la Pô Krist.
22 Baise Saul binan inan ana fair ra’at, Jew sabuw iyab Damaskas hima’am hai not botabir naatu i’obiyih Jesu i anababatun Keriso, iti na’at eo sabuw tur omih hikasiy.
23 Hơdơi lô hơrơi đờm pơto-akhàn yơu nư̆n, mơnih Juđa tămbơyai sơ̆ng gơŭ tô pơmơtai Sol.
23 Fur bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jew sabuw hiru’ay Saul morob isan hiyakitifuw.
24 Bloh hũ mơnih đờm tơ Sol thơu mư̆ng pơnuaĭ buơl guñu tămbơyai. Buơl guñu kraŭ-khiă du bơh 'băng plơi-prŏng găm hơrơi găm mơlăm, tô pơmơtai gơhũ Sol.
24 Baise abisa sinafumih hiyayakitifuw i hio nowar, fai mar i etawan awan hima’afut hima’am tatitit hita’asabunimih.
25 Bloh lăm glai mơlăm, du mơnih tui-mơgru mă bài pơtrŭn ñu trŭn tơ gah agàh pơga plơi-prŏng.
25 Baise gugumin ta ana bai’ufununayah Saul kaifet wanawananamaim hiwan fur ana sou ta’amaim hiruru re.
26 Tŭ truh tơ Jerusalem, Sol khiăng tơma sa tơrpuơl sơ̆ng du mơnih tui-mơgru Yàng, bloh abih tơgrơ̆ mơnih sơđaŭ dò sơnư̆ng huơĭ mư̆ng ñu, kơyoa 'buh păng-tui ñu la mơnih tui-mơgru biă.
26 Saul na Jerusalem tit sinaftobon bai’ufununayah bairi baita’imonin isan. Baise bai’ufununayah i Saul isan hai bir ra’at, anayabin men hibitumatum Saul i turobe baitumatumayan ta matar ai en.
27 Bloh 'Banaba dŏng ñu sơ̆ng ba ñu truh tòm sơ̆ng du mơnih tơdi-tơdài. 'Banaba đờm akhàn wơ̆ tơ buơl guñu thơu mư̆ng bruă Yàng hũ tơbiă pơ'buh sơ̆ng Sol hơyơu lơi lăm jơlàn nau truh tơ Đamas, sơ̆ng Pô hũ đờm pơđăr ñu pơnuaĭ hơgĕ, kŭng yơu bruă ñu hũ hĭl-pràn hơtai-hơtiàn đờm pơto-akhàn mư̆ng angăn Yàng Jêsu lăm Đamas hơyơu lơi.
27 Imaibo Barnabas na ibais bai in Tur Abarayah biyah tit, kubuna mi’itube efamaim Regah itin naatu Regah eo nowar. Ana binan fairin Jesu wabinamaim auman eo hinowar.
28 Mư̆ng nư̆n, Sol nau-mơrai sơ̆ng du mơnih tui-mơgru lăm Jerusalem,
28 Naatu hibai bairi hima Jerusalem ana uman men sanet etei remor Regah wabinamaim binan.
29 sơ̆ng mă angăn Yàng bloh pơto-akhàn hĭl-pràn biă. Ñu kŭng đờm glai sơ̆ng tămpơrjai sơ̆ng du mơnih Juđa đờm ia Grek; bloh du mơnih nư̆n duah pơnuaĭ tô pơmơtai ñu.
29 Jew sabuw iyab Greek tur hio bairi hi’o hibas naatu rabin morob isan hiyakitifuw.
30 Mơhư̆ thơu pơnuaĭ nư̆n, buơl adơi-ai ba mư ñu trŭn tơ Sesare, bloh nư̆n pơyoa ñu nau tơ Tarsơ.
30 Baise baitumatumayah afa tur hinowar basit, Saul hibai hire Caesarea hitit naatu au Tarsus hiyafar in.
31 Yơu nư̆n, Tơrpuơl Goh-Sơc̆ih lăm abih c̆àr Juđe, Galile sơ̆ng Samari hũ đồ-mă pơnuaĭ rĭng-lơngai, hũ bơ̆-tơgồ pràn-kơjăp. Tơrpuơl Goh-Sơc̆ih hơdiŭ lăm pơnuaĭ duh-huơĭ Yàng, sơ̆ng gơnừm tơ Yàng Bơngă Sơc̆ih-Sri dŏng-kờl, nư̆n khà mơnih păng-tui Yàng 'brŏ hơrơi 'brŏ lô rơlau.
31 Imaibo ekaleisia sabuw Judea, Galilee naatu Samaria wanawanahimaim etei tufuwamaim hima hiyasisir. Naatu Anun Kakafiyin ana baibaisamaim fair hibai naatu hai kou’ay busuruf wowab ra’at yen, Regah nanamaim kakaf auman hima.
32 Tŭ nư̆n, Pier nau lăm abih tơgrơ̆ anih, kŭng truh sơ̆ng du mơnih păng-tui Yàng lăm plơi-prŏng Liđa rơi.
32 Peter efan ta ta etei run tit ana sabuw itih remor inan, veya ta God ana sabuw iyab Lydda bar merar gagamin hima’ama bainanawanihimih in.
33 Tơ anih nư̆n, Pier păp sa aràng mơnih lơ-ơ̆n mơtai tơkai-tơngàn, mơnih nư̆n dò đih lăm c̆iau hũ tơlpăn thŭn bơjơ, angăn mơta ñu la Ene.
33 Nati’imaim orot ta wabin Aeneas, an uman murubin bai’etaw en gem yan inu’in kwamur etei eight sawar.
34 Pier đờm sơ̆ng ñu: “Ơ Ene, Yàng Jêsu Krist pơsồ-pơsaih tơ hã! Tơgồ dơ̆ng bĕ, blì pioh c̆iau hã!” Lăm tơk tŭ nư̆n mư, ñu tơgồ dơ̆ng.
34 Basit Peter isan eo, “Aeneas Jesu Keriso o ebiyawasi kumisir, a ir kunu ku’abar.” Orot mar ta’imonamo misir.
35 Abih buơl làng lăm Liđa sơ̆ng Sarôn 'buh Ene hũ pơsồ-pơsaih, nư̆n gài mơrai păng-tui Yàng.
35 Sabuw etei Lydda naatu Sharon wanawanan hima’am abisa matar hi’i’itin etei hitumatum naatu Regah isan hitatabir.
36 Tơ plơi-prŏng Jôppe, lăm tơrpuơl mơnih tui-mơgru, hũ sa aràng mơnih kơmơi angăn la Tabitha; mơta ñu lăm ia Grek la Đôrkas. Ñu ngă lô bruă siàm anĭt-dŏng mơnih pơkơ̆n sơ̆ng jiăng brơi-soh.
36 Joppa bar meraramaim babin ta wabin Tabitha, Greek fanahimaim i Dorcas. Iti babin i baitumatumayan ta mar etei gewasin esisinaf naatu yababan wairafih ebibaisih.
37 Lăm du hơrơi nư̆n, ñu kơđòng lơ-ơ̆n sơ̆ng mơtai. Aràng pơmơnưi rùp atơu ñu, bloh nư̆n apăn daŭ lăm sa boh adŭ tăl ngŏ sàng.
37 Nati ana veya’amaim sawow bai naatu morob biyan hisouw hibai hiyen bar tafantoro’ot hi’inuw.
38 Kơyoa Liđa dò jĕ Jôppe, nư̆n tŭ du mơnih tui-mơgru mơhư̆ thơu hũ Pier dò tơ anih nư̆n, buơl guñu pơđăr mư dua aràng mơnih truh tòm Pier sơ̆ng đờm: “Yòng jà kơi truh mư sơ̆ng buơl dơlhă.”
38 Joppa na Lydda titit i men ef yok, imih bai’ufununayah Joppa hima’am Peter na Lydda’amaim titit ana tur hinowar. Basit orot rou’ab hiyafarih hin hifefeyan hio, “Are Peter akokok saise inan biyai inatit, men inarubir.”
39 Pier tơgồ dơ̆ng nau sơ̆ng dua aràng buơl guñu. Tŭ truh anih, aràng ba Pier truh tơ adŭ tăl ngŏ sàng. Abih du mơnih kơmơi bơdrau pơgùm gơŭ tòmdăr Pier bloh hia, sơ̆ng pơto tơ ñu c̆ơ du ào agàh sơ̆ng khăn-ào pơkơ̆n bloh mò Đôrkas hũ sì brơi tơ buơl guñu tŭ mò dò hơdiŭ.
39 Basit Peter bobuna misir bairi hin, hina hitit hiyen bar awan yate tafan imaim hirun. Naatu kwafukwafur baibin etei hai faifuw Dorcas yawasin ma’am ana veya sakir bitih auman hibow hina hi’obaibiy hirerey auman hirun.
40 Pier yòng abih tơgrơ̆ mơnih tơbiă tơ agàh, bloh nư̆n c̆ĕ tơ-ù trŭn sơ̆ng iơu-lài. Hơdơi mư̆ng nư̆n, ñu pơtrah gah rùp atơu sơ̆ng đờm: “Ơ Tabitha, tơgồ bĕ!” Mò Tabitha pơh mơta, 'buh Pier, nư̆n tơgồ dò guh mư.
40 Peter sabuw etei iuwih ufun hitit, i sun yowen yoyoban imaibo eo, “Tabitha kumisir!” Babin matan nuw naatu nura’at Peter i’itin ana maramaim misir mare ma.
41 Pier mă tơngàn đơ̆ng mò tơgồ, bloh nư̆n iơu du mơnih sơc̆ih-sri sơ̆ng du mơnih kơmơi bơdrau truh sơ̆ng pơto tơ buơl guñu 'buh mò hơdiŭ.
41 Peter eof babin bai ibais misir bat, imaibo baitumatumayah naatu kwafukwafur isah eaf hina yawasin batabat i’obaiyih hi’itin.
42 Bruă nư̆n hũ ba pơtiơ̆ng lăm abih plơi-prŏng Jôppe, nư̆n hũ lô mơnih păng-tui Yàng.
42 Tur tasasar tit Joppa sabuw etei hinowar naatu moumurih na’in Regah hitumitum.
43 Pier dò wơ̆ lăm plơi-prŏng Jôppe lô hơrơi, tơ sàng sa aràng mơnih khờh ngă kơlì, angăn la Simôn.
43 Peter veya moumurih na’in Joppa’amaim orot wabin Simon ana baremaim hairi hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.