Apocalipse 15

Chru (CJE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dơlhă 'buh sa nàl c̆rih pơkơ̆n tơ ngŏ lơngì, nàl c̆rih nư̆n găm prŏng sơ̆ng găm c̆rih-krơi biă: Tơjuh aràng mơnih gơdrưh apăn tơjuh pơnuaĭ suh-ru rŭng-rài hơdơi luĭ, kơyoa mư̆ng du pơnuaĭ suh-ru rŭng-rài ni, pơnuaĭ anok-anoa prŏng Yàng Pô Lơngì hũ wĭl-tơ̆l.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Dơlhă 'buh hũ hơgĕ mơhiơ̆ yơu ia-tơsì krơh jrơu sơ̆ng apui, sơ̆ng du mơnih hũ pha-jai rơlau jơi-phơ̆n pà gah tơkai, rơ̆p-rùp ñu, găm sơ̆ng khà angăn mơta ñu, dò dơ̆ng tơ gah ia-tơsì krơh nư̆n, lăm tơngàn buơl guñu apăn du kơñi-pĕ Yàng Pô Lơngì.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Buơl guñu găm sơ̆ng gơŭ adoh pơnuaĭ adoh Môise, la mơnih hơlŭn-hơlă Yàng Pô Lơngì, sơ̆ng pơnuaĭ adoh Abo Anà lài:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Khoai Yàng, aràng sơi rơŭ 'buh duh-huơĭ Yàng,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Hơdơi tơgrơ̆ bruă nư̆n, dơlhă 'buh sàng duh-dơlbăt pơh tơbiă, nư̆n la Pờ bơ-yài Pơnuaĭ Grơh-Pơđoàn dò tơ ngŏ lơngì.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Tơjuh aràng mơnih gơdrưh apăn tơjuh pơnuaĭ suh-ru rŭng-rài mư̆ng sàng duh-dơlbăt nau tơbiă, rùp c̆ù ào bơ-yài kơbuă-lơmŭn goh-sơc̆ih kơc̆rà sơrdah, sơ̆ng găn hărda akă tơlơi mừh.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Sa lăm pà Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ brơi tơ tơjuh aràng mơnih gơdrưh tơjuh boh pơtĭl mừh daŭ baŭ pơnuaĭ anok-anoa prŏng Yàng Pô Lơngì, la Pô hơdiŭ mĭt rài pơdò rài.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Sàng duh-dơlbăt baŭ asă mư̆ng pơnuaĭ màng-kơc̆rà Yàng Pô Lơngì sơ̆ng gơnăp-gơnuăr Pô. 'Buh aràng sơi hũ rơgơi tơma lăm sàng duh-dơlbăt jiơ̆ng tơ̆l truh tơ tŭ tơjuh pơnuaĭ suh-ru rŭng-rài mư̆ng tơjuh aràng mơnih gơdrưh hũ wĭl-tơ̆l.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.