2 Tessalonicenses 1

Chru (CJE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pôl, Silwan sơ̆ng Timôthe pơyoa tơ Tơrpuơl Goh-Sơc̆ih Tesalônika, la Tơrpuơl Goh-Sơc̆ih dò lăm Yàng Pô Lơngì, Ama buơl gudrơi, sơ̆ng lăm Yàng Jêsu Krist, la Yàng:
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Yòng lơkơu Yàng Pô Lơngì, la Ama buơl gudrơi, sơ̆ng Yàng Jêsu Krist, la Yàng, brơi pơnuaĭ anĭt-brơi-soh sơ̆ng pơnuaĭ rĭng-lơngai tơ buơl adơi-ai!
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ơ buơl adơi-ai, buơl dơlhă păl mĭt-mĭt ưnjơmừn Yàng Pô Lơngì mư̆ng buơl adơi-ai; sơ̆ng pơnuaĭ ni la iơŭ biă, kơyoa pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai 'brŏ hơrơi 'brŏ pràn-kơjăp, sơ̆ng pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm yàu aràng lăm buơl adơi-ai sơ̆ng gơŭ kŭng 'brŏ hơrơi 'brŏ đì-tơgồ rơlau.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Buơl dơlhă kŭng kơyoa buơl adơi-ai bloh yeh-drơi sơ̆ng du Tơrpuơl Goh-Sơc̆ih Yàng Pô Lơngì, mư̆ng hơtai-hơtiàn kŏng ă-ư̆n sơ̆ng pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai lăm abih tơgrơ̆ pơnuaĭ mă-pơkơŭ sơ̆ng pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr bloh buơl adơi-ai dò kŏng.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ni la c̆ơ̆ng-grơh mư̆ng pơnuaĭ c̆ahrơña rĭng-tơpă Yàng Pô Lơngì, tô buơl adơi-ai tơbiă jiơ̆ng iơŭ păl sơ̆ng lơgăr Yàng Pô Lơngì, kơyoa mư̆ng lơgăr nư̆n bloh buơl adơi-ai kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Tui pơnuaĭ rĭng-tơpă Yàng Pô Lơngì, nư̆n Pô rơŭ mă pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr bơ-yàr wơ̆ tơ du mơnih hũ ngă pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr tơ buơl adơi-ai,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 sơ̆ng brơi tơ buơl adơi-ai, la du mơnih kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr, hũ dò pơdời-gleh sơ̆ng buơl dơlhă, lăm hơrơi Yàng la Yàng Jêsu mư̆ng ngŏ lơngì tơbiă truh tơkrah apui 'bơ̆ng gùh, găm sơ̆ng du mơnih gơdrưh gơnăp-gơnuăr Pô,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Pô rơŭ ngă glài du mơnih 'buh khiăng kràn-thơu Yàng Pô Lơngì, sơ̆ng 'buh păng-duh Pơnuaĭ-Siàm Yàng buơl gudrơi la Yàng Jêsu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Buơl guñu rơŭ kŏng pơnuaĭ ngă glài pơluĭ-pơlơhiă rài pơdò rài, pơklah atàh mư̆ng mơta Yàng sơ̆ng gơnăp-gơnuăr màng-kơc̆rà Pô,
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 tŭ Pô truh lăm hơrơi nư̆n, tô hũ sơrdah angăn tơkrah du mơnih sơc̆ih-sri Pô, sơ̆ng hũ mơyòm-pơglòng kơyoa mư̆ng abih tơgrơ̆ mơnih păng-tui, lăm nư̆n hũ buơl adơi-ai, kơyoa buơl adơi-ai hũ păng-tui pơnuaĭ ngă grơh buơl dơlhă tơ anaŭ buơl adơi-ai.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Kơyoa nư̆n, buơl dơlhă 'buh pơdơh iơu-lài tơ buơl adơi-ai, tô Yàng Pô Lơngì buơl gudrơi ngă tơ buơl adơi-ai hũ iơŭ păl sơ̆ng pơnuaĭ iơu-rơwah Pô, sơ̆ng gơnừm tơ gơnăp-gơnuăr Pô, buơl adơi-ai hũ rơgơi ngă jiơ̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ lơkơu-khiăng siàm-mơkrư sơ̆ng tơgrơ̆ bruă buơl adơi-ai ngă kơyoa pơnuaĭ păng-tui;
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 tơ̆l truh angăn Yàng buơl gudrơi la Yàng Jêsu rơŭ hũ mơyòm-pơglòng lăm buơl adơi-ai, sơ̆ng buơl adơi-ai lăm Pô, tui yơu pơnuaĭ anĭt-brơi-soh Yàng Pô Lơngì buơl gudrơi sơ̆ng Yàng Jêsu Krist.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.