1 Coríntios 8

Chru (CJE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Đờm bơyai truh bruă pơyă phơ̆n c̆ĕ-dơlbăt rơ̆p-ràk, buơl gudrơi thơu lài abih buơl gudrơi la hũ pơnuaĭ wờng thơu. Bloh pơnuaĭ wờng thơu pơtơbiă pơnuaĭ yeh-drơi pơglòng-rùp, dò hơtai-hơtiàn uơ̆n-rơnăm nư̆n bơ̆-pơdơ̆ng sơ̆ng ngă krơh siàm.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 Yah aràng sơi sơnư̆ng lài drơi wờng thơu pơnuaĭ hơgĕ, nư̆n biă mơnih nư̆n ka thơu yơu păl thơu.
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 Bloh yah aràng sơi duh-rơnăm Yàng Pô Lơngì, nư̆n Pô thơu mơnih nư̆n.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Yơu nư̆n, mư̆ng bruă 'bơ̆ng phơ̆n pơyă c̆ĕ-dơlbăt du rơ̆p-ràk, nư̆n buơl gudrơi thơu lài, du rơ̆p-ràk lăm dun-ya biă la 'buh kwơ-màng hơgĕ, mĭn hũ sa Yàng Pô Lơngì bloh 'buh hũ yàng lơi pơkơ̆n.
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 Yah lài aràng angăn la hũ lô yàng dò tơ ngŏ lơngì halài tơ dò ala lơ̆n — buơl guñu păng-tui lài hũ lô “yàng”, lô “pô-gơnuăr”—
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 bloh sơ̆ng buơl gudrơi nư̆n mĭn hũ sa Yàng Pô Lơngì la Ama. Abih tơgrơ̆ jơi-phơ̆n mư̆ng Pô c̆rơ̆ng-tơbiă, sơ̆ng buơl gudrơi hơdiŭ tơ Pô. Kŭng mĭn hũ sa Yàng, la Yàng Jêsu Krist. Abih tơgrơ̆ jơi-phơ̆n kơyoa Pô c̆rơ̆ng-tơbiă, sơ̆ng buơl gudrơi hơdiŭ la gơnừm tơ Pô.
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 Bloh 'buh iơŭ abih tơgrơ̆ mơnih hũ pơnuaĭ wờng thơu ni. Hũ du mơnih kơyoa lơđăp-mừng biă sơ̆ng du rơ̆p-ràk, nư̆n tŭ 'bơ̆ng du phơ̆n pơyă c̆ĕ-dơlbăt nư̆n, buơl guñu c̆ơ yơu biă-biài hũ pơyă tơ rơ̆p-ràk, sơ̆ng hơtai-hơtiàn 'buh khăng-pràn buơl guñu tơbiă jiơ̆ng sơŭ-sơnoh.
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 Phơ̆n-kơya 'bơ̆ng 'buh ngă tơ buơl gudrơi jĕ sơ̆ng Yàng Pô Lơngì rơlau. Yah buơl gudrơi 'buh 'bơ̆ng kŭng 'buh hũ lơhiă hơgĕ. Yah buơl gudrơi 'bơ̆ng kŭng 'buh hũ kwơ-màng hơgĕ.
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Bloh păl c̆ơ-kơrhia bĕ, huơĭ pơnuaĭ akŏ-lơhuai tơkai-lơnàng buơl adơi-ai ngă pơnuaĭ tơ mơnih 'buh khăng-pràn sơnĕ lơbuh.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 Yah sa aràng mơnih hũ hơtai-hơtiàn 'buh pràn-khăng, 'buh buơl adơi-ai la mơnih wờng thơu, dò guh 'bơ̆ng lăm anih bơmùng c̆ĕ-dơlbăt rơ̆p-ràk, nư̆n 'buh iơŭ mơnih nư̆n yơu hũ ba-pơsờh bloh 'bơ̆ng phơ̆n pơyă c̆ĕ-dơlbăt tơ rơ̆p-ràk ơu?
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 Yơu nư̆n, pơnuaĭ wă-wờng buơl adơi-ai hũ ngă pơluĭ-pơlơhiă mơnih 'buh khăng-pràn, la mơnih adơi-ai bloh Pô Krist hũ kŏng mơtai ala!
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Yơu nư̆n, tŭ ngă glài-sŭng sơ̆ng buơl adơi-ai drơi, ngă tơ hơtai-hơtiàn 'buh khăng-pràn buơl guñu pơđì-pơđoa, nư̆n la buơl adơi-ai kŭng ngă glài-sơnoh sơ̆ng Pô Krist.
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 Kơyoa nư̆n, yah phơ̆n-kơya 'bơ̆ng ngă pơnuaĭ tơ buơl adơi-ai dơlhă sơnĕ lơbuh lăm glài-sŭng, nư̆n dơlhă rơŭ 'buh tŭ lơi 'bơ̆ng rơlo tra, tô klàh ngă pơnuaĭ sơnĕ lơbuh lăm glài-sŭng tơ buơl adơi-ai dơlhă.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.