Efésios 5

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ja̱ˉ jmeehˉ hnähꜘ ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ jmeeꜙ hñiiꜘ Dio, läꜙlluꜗ heˉ la̱a̱hꜗ hnähꜘ jo̱o̱yꜘ hi̱ˉ hnääyꜗ chaˉmiihˉ.
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos muito amados.
2 Goˉta̱a̱hˊ hnähꜘ hnaahꜙ hnähꜘ dsaˉ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ hnääꜗ Cristo jneˊ, hi̱ˉ gaꜙngëëꜗ hñiiꜘ gaꜙju̱u̱ꜗ kwa̱a̱t˜ jnänˋ. Heˉ gaꜙkwa̱a̱yꜗ hñiiyꜘ ja̱ˉ, laꜗ läꜙko̱o̱ˉ heˉ gaꜙkwëëyhꜗ Dio jmɨɨˉ miˉjwɨɨˉ heˉ gaꜙtɨhꜗ dsëyꜗ.
2 Progredi na caridade, segundo o exemplo de Cristo, que nos amou e por nós se entregou a Deus como oferenda e sacrifício de agradável odor.
3 Dsaˉmëꜘ dsaˉñʉʉhˉ, taꜙ ka̱a̱hꜙ hnähꜘ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ. Niꜙ taꜙ jmeeˉ hnähꜘ heˉ gaˊ jyohꜘ heˉ he̱e̱ꜘ hohꜘ hnähꜘ, niꜙ saꜙ waˊ hnoohˉ hnähꜘ le̱hꜙ hnähꜘ läꜙjëꜙ heˉ gaˊ chaˉ. Jëëhꜘ hi̱ˉ naˉjngëëˈ kya̱a̱ꜗ Dio saꜙ lleˋ kihˈ jmeeꜗ läꜙja̱ˉ.
3 Quanto à fornicação, à impureza, sob qualquer forma, ou à avareza, que disto nem se faça menção entre vós, como convém a santos.
4 Niꜙ taꜙ hlëëhˋ hnähꜘ juuˈ hlɨɨhꜗ, niꜙ taꜙ hlëëhˋ hnähꜘ waˊ laˈ chaˉ laꜗ, niꜙ taꜙ jmeeˉ hnähꜘ lëëˋ heˉ saꜙ jmääꜗ taˊ. Jëëhꜘ, läꜙjëꜙ heˉ naˉ saꜙ so̱o̱h˜ jnänˋ. Hnøøꜗ kwaˊ jneˊ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio baˊ.
4 Nada de obscenidades, de conversas tolas ou levianas, porque tais coisas não convêm; em vez disto, ações de graças.
5 Maˉñehˊ baˊ hnähꜘ saꜙ he̱hꜗ niꜙ ja̱a̱ˉ dsaˉ jeeˊ gyaˈ Cristo kya̱a̱hˊ Dio hi̱ˉ ka̱a̱h˜ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ, hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ gaˊ jyohꜘ heˉ he̱e̱ꜘ dsëyꜗ, niꜙ hi̱ˉ hnøøꜗ lihꜙ läꜙjëꜙ heˉ gaˊ chaˉ, jëëhꜘ läꜙko̱o̱ˉ heˉ ja̱ˉ baˊ la̱a̱ˈ dio kya̱a̱yꜗ heˉ jmeeyꜙ läꜙja̱ˉ.
5 Porque sabei-o bem: nenhum dissoluto, ou impuro, ou avarento - verdadeiros idólatras! - terá herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Taꜙ kwaˉ hnähꜘ jwëˈ miˉga̱a̱ꜙ dsaˉ hnähꜘ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ juuˈ heˉ saꜙ jmääꜗ taˊ. Kihꜗ heˉ hlɨɨhˈ naˉ gwaꜘ yaˉjë̱ë̱ˈ dsëꜗ Dio kya̱a̱hˊ hi̱ˉ cha̱a̱hˉ.
6 E ninguém vos seduza com vãos discursos. Estes são os pecados que atraem a ira de Deus sobre os rebeldes.
7 Heˉja̱ˉ taꜙ jmeeˉ hnähꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ hi̱ˉ jmeeꜙ läꜙja̱ˉ.
7 Não vos comprometais com eles.
8 Jä̱ä̱ꜗ maˊ tä̱ä̱hˊ hnähꜘ jeeˊ naˉho̱o̱ˉ, pero naꜗ maˉtä̱ä̱hˊ hnähꜘ jeeˊ jnäꜘ waˊjeˉ kihꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ. Heˉja̱ˉ hnøøꜗ goˊta̱a̱hˊ hnähꜘ läꜙlleˋ kihˈ hi̱ˉ naˊjnääꜘ kihꜗ waˊjeˉ.
8 Outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor: comportai-vos como verdadeiras luzes.
9 Jëëhꜘ, heˉ tøøhˊ jneˊ läꜙ jøøꜙ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ, heˉ ja̱ˉ naˉ jmeeꜙ lluꜗ dsëˉ jneˊ, jmeeꜙ heˉ dsaˊtoohnˊ kweeˉ hiꜙ jmeeꜙ hlëëhˊ jneˊ juˈdsooꜘ jmahꜗ.
9 Ora, o fruto da luz é bondade, justiça e verdade.
10 Hnøøꜗ jmeehˈ hnähꜘ läꜙjëꜙ heˉ tɨh˜ dsëꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
10 Procurai o que é agradável ao Senhor,
11 Taꜙ jmeeˉ hnähꜘ läꜙ jmeeꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ jeeˊ naˉho̱o̱ˉ. Niꜙ miihˉ saꜙ jmääꜗ läꜙjëꜙ heˉ jmeeyꜙ ja̱ˉ. Hnøøꜗ miˊjnäähꜗ hnähꜘ kiyhꜗ, kihꜗ heˉ tä̱ä̱yhˊ jwëꜘ hlɨɨhˈ.
11 e não tenhais cumplicidade nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as abertamente.
12 Jëëhꜘ laꜗ oˉhihꜙ läꜙjëꜙ heˉ jmeeꜙ dsaˉ jeeˊ naˉhmääˊ, läꜙji̱i̱hˈ gwaꜘ läꜙhe̱e̱hˊ jneˊ hlëëhnˊ läꜙko̱hꜘ jmeeyꜙ.
12 Porque as coisas que tais homens fazem ocultamente é vergonhoso até falar delas.
13 Läꜙjëꜙ heˉ dsaˉläˉjnäꜘ kya̱a̱hˊ waˊjeˉ, jeeˊ ja̱ˉ dsaˉjñihꜗ. Jëëhꜘ waˊjeˉ miˉjnääꜙ läꜙjëꜙ.
13 Mas tudo isto, ao ser reprovado, torna-se manifesto pela luz.
14 Heˉja̱ˉ gaꜙjähꜘ läꜙlaˉ:
14 E tudo o que se manifesta deste modo torna-se luz. Por isto {a Escritura} diz: Desperta, tu que dormes! Levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará {Is 26,19; 60,1}!
15 Le̱e̱hꜚ hnähꜘ, haˉ läꜙ jmeehˉ hnähꜘ. Taꜙ waˊ ta̱a̱hˉ hnähꜘ. Hnøøꜗ goˊta̱a̱hˊ hnähꜘ kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ baˊ.
15 Vigiai, pois, com cuidado sobre a vossa conduta: que ela não seja conduta de insensatos, mas de sábios
16 Kye̱ˉ daˊ hnähꜘ kwa̱a̱t˜, naꜗ läꜙchaˉ jmɨɨˊ. Jëëhꜘ, läꜙjëꜙ jmɨɨˊ baˊ chaˉ heˉ hlɨɨhˈ.
16 que aproveitam ciosamente o tempo, pois os dias são maus.
17 Taꜙ waˊ ta̱a̱hˉ hnähꜘ, hnøøꜗ läꜙngëëhꜘ hnähꜘ haˉ läꜙ hnøøꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
17 Não sejais imprudentes, mas procurai compreender qual seja a vontade de Deus.
18 Taꜙ miˉhe̱e̱ˈ hnähꜘ hñaahꜗ kya̱a̱hˊ jmɨhˈ mɨˈjëhꜗ maˉä̱ä̱ˉ. Heˉ jä̱ä̱ꜙ jneˊ jmeenˊ waˊ heˉ chaˉ heˉ baˊ ja̱ˉ. Waˊ naˉka̱hˈ tuhˉhohꜘ hnähꜘ kya̱a̱hˊ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ baˊ.
18 Não vos embriagueis com vinho, que é uma fonte de devassidão, mas enchei-vos do Espírito.
19 Ja̱ˉ hlë̱ë̱hˊ hnähꜘ dsaˉkya̱a̱hˊ hnähꜘ kya̱a̱hˊ salmo, kya̱a̱hˊ su̱ꜚ kihꜗ Dio, kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ su̱ꜚ heˉ kwaꜙ jmɨˉlleꜘ. Ja̱ˉ hähˉ hnähꜘ kihꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hiꜙ ja̱ˉ kwahˉ hnähꜘ tiˊhmaahˊ kiyhˈ läꜙka̱a̱ˉ tuhˉhohꜘ hnähꜘ.
19 Recitai entre vós salmos, hinos e cânticos espirituais. Cantai e celebrai de todo o coração os louvores do Senhor.
20 Läꜙjëꜙ ji̱i̱h˜, kihꜗ läꜙjëꜙ baˊ, ja̱ˉ kwahˉ hnähꜘ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ, taꜙlaꜙ kihꜗ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
20 Rendei graças, sem cessar e por todas as coisas, a Deus Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo!
21 Ja̱ˉ jmeehˉ hnähꜘ heˈ kihꜗ dsaˉkya̱a̱hˊ hnähꜘ läꜙlluꜗ heˉ ga̱hꜙ hnähꜘ Dio.
21 Sujeitai-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Hnähꜘ dsaˉmëꜘ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ kya̱a̱ꜗ, ja̱ˉ jmeehˉ hnähꜘ heˈ kihꜗ dsaˉñʉʉhˉ kya̱a̱hꜗ hnähꜘ, läꜙko̱o̱ˉ jmeehˉ hnähꜘ kihꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ.
22 As mulheres sejam submissas a seus maridos, como ao Senhor,
23 Jëëhꜘ, dsaˉñʉʉhˉ baˊ kye̱ˉ nëˊ kihˈ dsaˉmëꜘ kya̱a̱ꜗ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ kye̱ˉ Cristo nëˊ kihˈ dsaˉ kya̱a̱yꜗ hi̱ˉ gaꜙlä̱ä̱yꜗ, hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kwa̱a̱t˜ gwahꜙ kiyhꜗ.
23 pois o marido é o chefe da mulher, como Cristo é o chefe da Igreja, seu corpo, da qual ele é o Salvador.
24 Heˉja̱ˉ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ gaꜙtë̱ë̱ꜘ gwahꜙ jmeeyꜗ heˈ kihꜗ Cristo, ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ, gaꜙtë̱ë̱ꜘ jmeeꜗ dsaˉmëꜘ heˈ kihꜗ dsaˉñʉʉhˉ kya̱a̱ꜗ.
24 Ora, assim como a Igreja é submissa a Cristo, assim também o sejam em tudo as mulheres a seus maridos.
25 Hnähꜘ dsaˉñʉʉhˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ dsaˉmëꜘ kya̱a̱ꜗ, ja̱ˉ jmeehˉ hnähꜘ hnaahꜙ hnähꜘ dsaˉmëꜘ kya̱a̱hꜗ hnähꜘ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ hnääꜗ Cristo gwahꜙ kihꜗ, läꜙji̱i̱hˈ gaꜙngëëyꜗ hñiiyꜘ gaꜙju̱u̱yꜗ kwa̱a̱t˜ kihꜗ gwahꜙ.
25 Maridos, amai as vossas mulheres, como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela,
26 Läꜙjwëꜘ ja̱ˉ gaꜙjä̱ꜘ naˉjngɨɨˈ gwahꜙ, gaꜙgyiyhꜗ heˉ maˊ sohꜘ kya̱a̱hˊ jmɨɨˉ hiꜙ kya̱a̱hˊ juuˈ kihꜗ Dio.
26 para santificá-la, purificando-a pela água do batismo com a palavra,
27 Mahꜗ waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ ja̱ˉ, kihꜗ hñiiꜘ bihꜗ miˉjnääyꜙ gwahꜙ heˉ laꜗ naˊhñaahꜗ, heˉ saꜙ sohꜘ, niꜙ saꜙ jnäꜘ maˉgyu̱hˉ, niꜙ heˉ gaˊ jyohꜘ heˉ laꜗ läꜙja̱ˉ. Naˉjngɨɨˈ goˉteˈ baˊ gwahꜙ ja̱ˉ, moꜙsoꜙ chaˉ gaˊ dsoˊkyeˉ kihꜗ.
27 para apresentá-la a si mesmo toda gloriosa, sem mácula, sem ruga, sem qualquer outro defeito semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ dsaˉmëꜘ kya̱a̱ꜗ, jmeeꜙ biiꜗ läꜙhnääyꜗ mëyˊ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ hnääyꜗ hñiiyꜘ. Heˉ hnääyꜗ mëyˊ, heˉ hnääyꜗ hñiiꜘ bihꜗ ja̱ˉ.
28 Assim os maridos devem amar as suas mulheres, como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 Saꜙ cha̱a̱ˉ niꜙ ja̱a̱ˉ hi̱ˉ saꜙ hnääꜗ hñiiꜘ, läꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ hä̱ä̱˜ hñiiꜘ. Hiꜙ ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ høøꜙ Cristo gwahꜙ kihꜗ.
29 Certamente, ninguém jamais aborreceu a sua própria carne; ao contrário, cada qual a alimenta e a trata, como Cristo faz à sua Igreja -
30 Jëëhꜘ naˉkuˉ naˉcha̱hꜘ jneˊ kya̱a̱yhˊ, la̱a̱ꜗ jneˊ läꜙko̱o̱ˉ jmɨˉngoꜗ kiyhꜗ, läꜙlluꜗ heˉ maˉla̱a̱ꜗ jneˊ ko̱o̱ˉ baˊ kya̱a̱yhˊ.
30 porque somos membros de seu corpo.
31 Kihꜗ heˉja̱ˉ baˊ be̱e̱˜ dsaˉñʉʉhˉ choˈjmiiyˉ mahꜗ dsaˉgyayꜙ kya̱a̱hˊ mëyˊ, le̱e̱yꜘ ja̱a̱ˉ baˊ jeeˊ läꜙu̱u̱yꜘ.
31 Por isso, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois constituirão uma só carne {Gn 2,24}.
32 Jʉʉhˉ laꜗ juuˈ heˉ naˉhmääˊ laˉ. Pero ja̱ꜙ heˉ hlëëhnˊ kihˈ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ, heˉ hlëëhnˊ kihˈ Cristo kya̱a̱hˊ gwahꜙ kiyhꜗ baˊ.
32 Este mistério é grande, quero dizer, com referência a Cristo e à Igreja.
33 Heˉja̱ˉ jwahnꜙ, jmeeꜙ biiꜗ kihꜗ läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ läꜙhnääyꜗ dsaˉmëꜘ kya̱a̱yꜗ hiꜙ läꜙja̱ˉ dsaˉmëꜘ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ dsaˉñʉʉhˉ kya̱a̱ꜗ, hnøøꜗ jmeeyꜗ heˈ kihꜗ dsaˉñʉʉhˉ kya̱a̱yꜗ.
33 Em resumo, o que importa é que cada um de vós ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.