Colossenses 1

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jnäꜘ Paaˊ la̱a̱nˈ apóstol kya̱a̱ꜗ Jesucristo läꜙ hyohˉ dsëꜗ Dio. Kya̱a̱hˊ Timotä ø̱ø̱hꜗ jneˊ sɨɨnꜙ kyahꜗ hnähꜘ,
1 Ayu Paul God ana kokomaim rubinu, Keriso Jesu ana tur abarayan amatar, taituwa Timothy airi.
2 hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ jwɨɨˉ Colosas. La̱a̱hꜗ hnähꜘ naˉjngëëˈ hiꜙ miˉtehˋ baˊ hnähꜘ, kihꜗ heˉ maˉla̱a̱hꜗ hnähꜘ ko̱o̱ˉ kya̱a̱hˊ Cristo. Heˉja̱ˉ ngɨɨnˊ kihˈ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ hiꜙ ngɨɨnˊ kihˈ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ, waˊ kwayꜘ läꜙjëꜙ heˉ lluꜗ kyahꜗ hnähꜘ hiꜙ waˊ jmeeyꜘ hiiꜘ tiiˊ kyahˈ hnähꜘ.
2 Kwa God ana sabuw kakafiyih naatu bosunusunubayah Keriso wanawananamaim, nati Colosai wanawanan kwama’am etei a merar ayiy.
3 Läꜙjëꜙ ji̱i̱h˜ maˊ ngɨɨˊ jnäähꜗ kyahꜗ hnähꜘ, kwaˉ jnäähˈ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio, Jmiiˉ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ Jesucristo.
3 Aki Mar etei kwa isa ayoyoyoban ana maramaim, ata Regah Jesu Keriso Tamah God ana merar ayiy.
4 Jëëhꜘ maˉtë̱ë̱hꜗ jnäähˈ juuˈ heˉ maˉdsooꜘ hohꜘ hnähꜘ kihꜗ Cristo Jesús hiꜙ hnaahꜙ hnähꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉjngëëˈ.
4 Anayabin kwa ata Regah Jesu Keriso kwabitumitum naatu God ana sabuw kwabiyabuwih ana tur hina hio anowar.
5 Jmeehˉ hnähꜘ läꜙja̱ˉ, jëëhꜘ maˉchaˉ baˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ kyahꜗ hnähꜘ heˉ hñahꜙ hnähꜘ he̱e̱hꜚ heˉ høøꜙ Dio gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ. Gaꜙnʉʉhˉ baˊ hnähꜘ haˉ läꜙ laꜗ heˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ laˉ läꜙ maˊ gaꜙhe̱e̱hˋ hnähꜘ juˈdsooꜘ, ja̱ˉbaˊ juˈhmëëꜘ kihꜗ Cristo.
5 Tur anababatun Tur Gewasin wantoro’ot hina hio kwanonowar ana veya’amaim, kwa a baitumatum naatu a yabow etei i mar ana yasisir isan nuhi fot kwama kwakakaif.
6 Gaꜙllooꜗ juuˈ naˉ läꜙ gaꜙtëꜘ jeeˊ tä̱ä̱hˊ hnähꜘ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ ngooꜗ läꜙka̱a̱ˉ läꜙjʉhꜗ jmɨˉgyʉʉꜙ. Hiꜙ läꜙka̱a̱ˉ jeeˊ dsaˉkwayꜙ juuˈ naˉ, leꜘ lluꜗ kihꜗ dsaꜙ hiꜙ läꜙja̱ˉ ngooꜗ baˊ taꜙ chaˊnëˊ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ gaꜙlaꜗ kyahꜗ hnähꜘ läꜙ maˊ toˉnëˊ gaꜙnʉʉhˉ hnähꜘ hiꜙ gaꜙläꜙngëëhꜘ hnähꜘ haˉ ko̱hꜘ saꜙ lluꜗ dsëꜗ Dio kya̱a̱hˊ jneˊ.
6 Tur Gewasin ana baigegewasin i tit tafaram wanawanan tuw ra’at orot babin hai yawas ebobotabitabir, ana itinin i boubuntoro’ot hina, manaw kabeber isan hio kwanowar, turobe kwaso’ob naniyan kwabaib, na’atube emamatar.
7 Gaꜙläꜙtë̱ë̱hꜙ baˊ hnähꜘ juuˈ naˉ, läꜙ maˊ gaꜙhlë̱ë̱hꜗ Epafra hnähꜘ, ø̱ø̱hꜗ jneˊ hi̱ˉ hnääꜙ jnäähˈ, hi̱ˉ jmeeꜙ taˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jnäähꜗ hiꜙ miˉteꜗ bihꜗ läꜙjëꜙ taˊ kihˈ Cristo, jeeˊ kyahˈ hnähꜘ kaˉlähꜘ.
7 Iti tur etei i aki bow turai wabin Epaphras, Keriso ana bowayan gewasin ta, aki efani manaw kabeber Godane bai na eo kwanonowar,
8 Hi̱ˉ heꜘ gaꜙjmeehꜗ juuˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ heˉ tä̱ä̱hˊ hnähꜘ hnaahꜙ hnähꜘ ø̱ø̱hꜗ kya̱a̱hˊ beꜘ kihꜗ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ.
8 Aki auman kwa mi’itube Anun Kakafiyin yabow bit isan, eo anowar.
9 Heˉja̱ˉ läꜙ maˊ gaꜙtë̱ë̱hꜗ jnäähˈ juuˈ kyahꜗ hnähꜘ saꜙ maˉtʉˊ jnäähꜗ ngɨɨˊ jnäähꜗ kihꜗ Dio mahꜗ waˊ kwëëyhˈ hnähꜘ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ heˉ jäꜙ gyʉʉhˈ, läꜙjwëꜘ ja̱ˉ läꜙñehˊ hnähꜘ kweeˉ haˉ läꜙ hnøøyꜗ hñiiyꜘ.
9 Ana’an nati isan, aki tur anonowar ana veya, kwa isa mar etei ayoyoban God abifefeyan, kwa ayawasamaim abisa sinaf isan ekokok saise so’ob tutufin etei ni’obaiyi. Naatu ayoyoyoban ayubine ana so’ob buriburih auman nit ukwar hina rerekab, sawar etei hai yabih kwanaso’ob.
10 Läꜙja̱ˉ ngɨɨˊ jnäähꜗ kyahꜗ hnähꜘ mahꜗ goˊta̱a̱hˊ hnähꜘ läꜙko̱o̱ˉ lleˋ kihˈ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ, hiꜙ jmeehˈ hnähꜘ tä̱ä̱ꜘ baˊ läꜙjëꜙ heˉ tɨh˜ dsëyꜗ. Maˊja̱ˉ gaˊ jmeehꜗ hnähꜘ läꜙjëꜙ heˉ lluꜗ jmahꜗ hiꜙ läˉkyu̱u̱hꜙ hnähꜘ Dio chaˉgaˊmiihˉ ko̱o̱ˉ häˊ ko̱o̱ˉ häˊ.
10 Aki iti na’atube ayoyoyoban saise yawas gewasin Regah ekokok na’atube kwanama, mar etei a sinafumaim Regah boro niyasisir. A bowabow tata’ane gewasih kwabowabow boro ro’on namatar. Naatu God ana so’obamaim anot nara’at natasasar.
11 Hiꜙ waˊ të̱ë̱hꜘ hnähꜘ beꜘ kihꜗ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hi̱ˉ chaˉ gaꜙläꜙjëꜙ beꜘ kihꜗ mahꜗ kwëëhꜗ hohꜘ hnähꜘ kihꜗ läꜙjëꜙ heˉ dsaˉngëëhꜘ hnähꜘ hiꜙ läꜙjø̱hˉ hohꜘ hnähꜘ chaˉgaˊmiihˉ kya̱a̱hˊ dsaˉ.
11 Naatu i ana fair bonamanamarinamaim nakura’ara’ahi, saise kwa boro biyababan gagamih wanawanan wainabi ana ef boro kwanaso’ob yate nanub.
12 Hiꜙ waˊ jë̱ë̱ˉ hohꜘ hnähꜘ kwaˊ hnähꜘ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ hi̱ˉ gaꜙmiꜙllu̱u̱ꜗ jneˊ mahꜗ hñahꜙ jneˊ he̱e̱nꜚ jeeˊ ooꜙ yaꜙjwɨɨꜗ jeeˊ jnäꜘ waˊjeˉ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉjngëëˈ.
12 Yasisiramaim Tamat ana merar kwanay, anayabin i ana sinafumaim ef botawiy ana baibasit itit, ana sabuw kakafiyih bairi aiwob marakawin ninowat tanafaram.
13 Jëëhꜘ, gaꜙlä̱ä̱yꜗ jneˊ heˉ maˊ tøøhnˊ jeeˊ naˉho̱o̱ˉ jeeˊ maˊ jmeeꜙ hi̱ˉsaꜙllu̱ꜗ hihꜙ jnänˋ hiꜙ gaꜙta̱a̱yhˉ jneˊ gooˉ Jo̱o̱yꜘ hi̱ˉ hnääyꜗ chaˉmiihˉ mahꜗ hi̱ˉ heꜘ baˊ jä̱ä̱ˈ jneˊ läꜙhihꜙ kiyhꜗ.
13 Gugumin kakafin ana fairane iyawasit naatu nawiyit tatit I Natun ebiyabow ana aiwob wanawanan yariyit.
14 Gaꜙlä̱ä̱yhꜙ jneˊ taꜙlaꜙ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ hi̱ˉ gaꜙtu̱u̱ˉ jmaˉ kihꜗ. Kya̱a̱hˊ heˉ ja̱ˉ gaꜙko̱o̱yˈ dsëyꜗ kihꜗ dsoˊkyeˉ jnänˋ.
14 I Natun wanawananamaim it rufamit tatit ata bowabow kakafih notawiyen.
15 Cristo la̱a̱ꜗ ko̱o̱ˉ he̱e̱hꜙ kya̱a̱hˊ Dio hi̱ˉ saꜙ të̱ë̱ꜗ jneˊ jë̱ë̱nˊ. Jä̱ä̱ꜗ baˊ maˉcha̱a̱yˉ, heˉja̱ˉ la̱a̱yꜗ toˉnëˊ kihˈ heˉ ja̱ˉgaˊ gaꜙnøøꜗ.
15 Keriso i God wa’iwa’irin ana itinin bai na irerereb ta’itin. Natun orot ain fewawawar sawar etei himamatar hai ukwarin
16 Taꜙlaꜙ kihꜗ Cristo gaꜙjmeeꜘ Dio gaꜙläꜙjëꜙ goˉte˜ heˉ chaˉ. Gaꜙjmeeyꜘ läꜙjëꜙ heˉ chaˉ gyʉʉhˈ hwaꜗ, läꜙjëꜙ heˉ jnäꜘ kya̱a̱hˊ heˉ saꜙ jnäꜘ. Gaꜙjmä̱ä̱yꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ nëëˈ dsaˉtaˊ hi̱ˉ mähꜗ, hi̱ˉ ka̱a̱hˊ. Ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ Jo̱o̱yꜘ, gaꜙjmeeyꜘ gaꜙläꜙjëꜙ baˊ heˉ chaˉ hiꜙ gaꜙläꜙjëꜙ baˊ laˈ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ kaˉlähꜘ.
16 Anayabin Ine sawar tutufin etei God imataren; sawar iti tafaram wanawanan naatu sawar no mar wanawanan ta’i’itah naatu men ta’i’itah etei, na’atube aiwob, wagabur, fair, bonawiyenayah, roubabaruwenayah, etei God awanamaim eo himatar naatu i isan sinaf himatar.
17 Maˉgyaꜗ bihꜗ jä̱ä̱ꜗ, ja̱ˉgaˊ gaꜙlaꜗ läꜙjëꜙ heˉ chaˉ hiꜙ kya̱a̱hˊ beꜘ kiyhꜗ ngooꜗ baˊ naˊjnäꜘ gaꜙläꜙjëꜙ heˉ gaꜙjmeeyꜘ.
17 I mat ma’abo sawar uf himatar naatu ana fair wanawananamaim sawar etei hai efanamaim iu’uman hifokar ti’inu’in.
18 Hi̱ˉ heꜘ naˉ kye̱ˉ nëˊ kihˈ gwahꜙ. Hñiiꜘ bihꜗ la̱a̱yꜗ toˉnëˊ jeeˊ kihˈ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ, hiꜙ hñiiꜘ bihꜗ hi̱ˉ gaꜙläꜙji̱i̱hˋ toˉnëˊ jeeˊ kihˈ hi̱ˉ naˉju̱u̱ˊ, mahꜗ läꜙja̱ˉ le̱e̱yꜘ jø̱ø̱hˈ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ.
18 Jesu i ekaleisia tutufin etei ana ukwarin, yawas an anababatun naatu murumurubih wanawanahimaim I wantoro’ot morobone misir maiye kek ain wan etutufuw na’atube. Imih sawar tutufin etei’imak i akisin ebi’ukwarin.
19 Jëëhꜘ, gaꜙtɨhꜗ baˊ dsëˈ Dio heˉ la̱a̱ꜗ Cristo kweeˉ läꜙko̱o̱ˉ la̱a̱yꜗ hñiiyꜘ.
19 Anayabin God iyasisir men kafaita, imih i taiyuwin ana itinin bai na Jesu wanawananamaim run ma.
20 Hiꜙ gaꜙtɨhꜗ baˊ dsëyˈ heˉ gaꜙje̱e̱yhˉ juuˈ heˉ maˊ chaˉ gyʉʉhˈ hwaꜗ. Gaꜙmiꜙlla̱a̱yˉ goˉte˜ heˉ maˊ ä̱ä̱ˉ jneˊ kiyhˈ, taꜙlaꜙ kihꜗ Cristo hi̱ˉ gaꜙtu̱u̱ˉ jmaˉ kihꜗ dsohꜘ hmaˉcruꜚ mahꜗ läꜙja̱ˉ hɨɨꜗ tiiˊ jnänˋ kya̱a̱hˊ Dio.
20 Naatu Jesu ana morobomaim mar tafaram God bai na ita’imon tounuw matar Jesu ana rara onaf afe’enamaim suwa re’er ana veya God tufuw e’afuw.
21 Jä̱ä̱ꜗ maˊ la̱a̱hˈ hnähꜘ läꜙko̱o̱ˉ dsaˉ cha̱a̱ˉ ʉ̱ʉ̱ꜘ, saꜙ maˊ jwa̱hꜘ hnähꜘ kya̱a̱hˊ Dio. Jëëhꜘ, hʉʉˊdsëˉ hlɨɨhˈ jmahꜗ baˊ maˊ kye̱hˊ hnähꜘ, hiꜙ heˉ hlɨɨhˈ jmahꜗ baˊ maˊ jmeehˉ hnähꜘ. Pero naꜗ maˉje̱e̱hˉ bihꜗ juuˈ kyahꜗ hnähꜘ,
21 Marasika kwa i bowabow kakafih kwanotanot naatu kwasisinaf, imih God ana kamabiy kwamatar ef yok na’in kwama’am.
22 taꜙlaꜙ kya̱a̱hˊ jmɨˉngoꜗ kihꜗ Jesús. Gaꜙju̱u̱yꜗ mahꜗ miˉjnääyꜙ hnähꜘ naˉjngëëhˈ hnähꜘ chaˊnëyˊ, moꜙsoꜙ chaˉ dsoˊkyeˉ kyahꜗ hnähꜘ hiꜙ moꜙsoꜙ chaˉ gaˊ heˉ naˉbä̱ä̱hˋ hnähꜘ niꜙ miihˉ.
22 Baise boun i Natun Keriso biyan momorobomaim kwa I ana tounuw kwamatar, saise kwa yayasairen kwamatar, aur kato en biya etei sasouwin nanamaim boro kwanatit.
23 Pero hnøøꜗ läꜙ maˉdsooꜘ naˉ baˊ hohꜘ hnähꜘ kihꜗ Jesús hiꜙ taꜙ waˊ gaaꜘ hohꜘ hnähꜘ oˉjø̱hꜙ dsëˉ heˉ kye̱hˊ hnähꜘ kihꜗ juˈhmëëꜘ heˉ maˉnʉʉhˉ hnähꜘ, ja̱ˉbaˊ juˈhmëëꜘ kihꜗ Jesús heˉ kwaꜙ dsaˉ läꜙka̱a̱ˉ läꜙjʉhꜗ jmɨˉgyʉʉꜙ. Hiꜙ läꜙja̱ˉ jnäꜘ kaˉlähꜘ naˉhña̱a̱nˊ kwanˋ juˈhmëëꜘ naˉ.
23 A baitumatum kwanabotan kwananan na’at basit, kwanabatkikin gewas a dariniwa’an kwanabat, tur gewasin kwanowar nuhifot kwama’ama men kwanihamiy. Anayabin nati tur gewasin kwanonowar i tafaram wanawanan tutufin etei tibibinan, ayu Paul auman nati tur gewasin isan ai’akir abowabow.
24 Cha̱a̱ˉ baˊ jnäꜘ lluꜗ kihꜗ heˉ jëën˜ wɨɨꜘ kyahꜗ hnähꜘ. Hiꜙ ngooꜗ baˊ jnäꜘ jëën˜ wɨɨꜘ kya̱a̱hˊ jmɨˉngoꜗ kinꜙ mahꜗ läꜙja̱ˉ hñaaꜙ haˉ ko̱hꜘ wɨɨꜘ heˉ jëë˜ Cristo kihꜗ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱yꜗ, jneˊ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ gwahꜙ kiyhꜗ.
24 Naatu boun ayu biyababan kwa isa abaib, i abiyasisir, anayabin Keriso ana ekaleisia isah biyan bababan na’atube turin anibais biyou nababan yomanin ana’asa’ub.
25 Hiꜙ gaꜙhña̱a̱ꜗ Dio jnäꜘ mahꜗ kwanˋ beꜘ kihꜗ gwahꜙ. Gaꜙjmeeyꜘ madaꜚ heˉ miˊjnäänꜗ naˉhñaaˈ läꜙjë̱ë̱ˉ juuˈ kiyhꜗ jeeˊ kyahˈ hnähꜘ.
25 Naatu ayu i God ana ekaleisia isan bowamih rubinu, bowabow iti itu, kwa a ma gewas isan tur etei ana binan yomanin ana’asa’ub.
26 Maˊ naˉhmääˊ baˊ juuˈ ja̱ˉ lloꜘjooꜗ. Pero naꜗ maˉmiˉjnääyˉ juuˈ ja̱ˉ kihꜗ hi̱ˉ naˉjngëëˈ kya̱a̱yꜗ.
26 Iti tur i God ana kirikirifot, marasika sabuw hitutufuw yabunibun renan matahimaim ibun wa’ir in, baise boun i bai tit ana sabuw etei nahimaim ebirerereb.
27 Kihꜗ hi̱ˉ heꜘ baˊ gaꜙtɨhꜗ dsëꜗ Dio miˉjnääꜙ juuˈ heˉ maˊ naˉhmääˊ. Peerꜙ jna̱a̱hˈ laꜗ juuˈ ja̱ˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ la̱a̱ꜗ judiu, heˉ jähꜘ läꜙlaˉ: Cristo jmeeꜙ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jneˊ. Heˉja̱ˉ naˉ kye̱ˊ jneˊ oˉjø̱hꜙ dsëˉ dsaˊtoohˊ jneˊ yaꜙjwɨɨꜗ kiyhꜗ.
27 Iti kirikirifot i God yakitifuw ana sabuw itih, hitab hitatit Eteni Sabuw isah tirerereb, saise kirikirifot ana yasisir hita’itin. Naatu kirikirifot i Jesu Keriso wanawananamaim kwanarun naatu kwa nuhi nafot God ana aiwobomaim boro ana marakaw bonamanamarin bairi kwafaram.
28 Heˉja̱ˉ naˉ kwaˉ jnäähˈ juuˈ laˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ. Hlë̱ë̱hˊ jnäähꜗ hiꜙ miˊtë̱ë̱ꜗ jnäähˈ dsaˉ, kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ, mahꜗ ngëëˊ jnihꜘ kihꜗ Dio läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱yˉ, llu̱u̱yꜗ goˉte˜, la̱a̱yꜗ ko̱o̱ˉ baˊ kya̱a̱hˊ Cristo Jesús.
28 Imih God ana so’ob aki biti’imaim Keriso I abibinan sabuw etei nahimaim, sabuw abimatnuwih naatu abi’obaiyih saise Keriso wanawananamaim hinarun nakusouwih ana bow anan God nanamaim ana tit
29 Heˉja̱ˉ kwanꜙ beꜘ jmeenꜙ taˊ laˉ, kya̱a̱hˊ beꜘ heˉ kwaꜙ Cristo. Haˉ ko̱hꜘ beꜘ saꜙ chaˉ kihꜗ hi̱ˉ kya̱hˊjä̱ꜙ jnäꜘ.
29 Iti bowabow baisawarin isan abow ai’akir yuwou a’asfufur, anayabin i ana fair ayu wanawana’umaim ma kura’ara’ahu abowabow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.