Apocalipse 13

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jnäꜘ gaꜙnoonꜗ nëˊ mɨˈsɨɨˊ heˉ chaˉ chaˊhooˊ jmɨˉñeehꜚ. Jeeˊ ja̱ˉ gaꜙjë̱ë̱nꜙ ja̱a̱ˉ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ, yaꜙhë̱ë̱ꜗ chaˊjmɨˉñeehꜚ maˊ lleˋ gyiiˈ lleyˊ, hiꜙ maˊ chooꜗ gyaꜗ jøøˈ. Nëˊ jøøˈ kiyhꜗ maˊ chooꜗ gyaꜗ coron. Hiꜙ maˊ naˉsɨɨˉ läꜙjëꜙ kaˊlleyˊ ko̱o̱ˉ juuˈ heˉ miˉkwa̱hꜗ kihꜗ Dio.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Jahꜘ hi̱ˉ gaꜙjë̱ë̱nꜙ heꜘ, maˊ la̱a̱ˈ läꜙko̱o̱ˉ hyahˉ. Maˉtɨɨyˊ maˊ laˈ läꜙ laꜗ tɨɨˊ oso. Moˉhooyˊ maˊ laˈ läꜙ laꜗ hooˊ león. Dragón heꜘ, gaꜙkwëëyhꜗ beꜘ, hiꜙ gaꜙlla̱a̱yꜗ hø̱ø̱yˈ mahꜗ jmeeyꜗ hihꜙ llayꜚ, mahꜗ le̱e̱yꜘ dsaˉtaˊ jø̱ø̱hˈ.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Gaꜙjëënꜗ ko̱o̱ˉ lleyˊ maˊ laˈ dsooˊ heˉ maˊ jngɨɨhˈ kiyhꜗ. Pero dsooˊ heˉ maˊ jngɨɨhˈ kiyhꜗ ja̱ˉ, gaꜙjä̱ꜗ baˊ. Peerꜙ gaꜙläꜙdsa̱a̱˜ dsëꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ, heˉja̱ˉ gaꜙjmeeyꜘ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Hiꜙ gaꜙjmä̱ä̱ꜗ dsaˉ jø̱ø̱hˈ Dragón hi̱ˉ gaꜙlla̱a̱ꜗ jø̱ø̱hˈ jahꜘ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ. Ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ gaꜙjmä̱ä̱yꜗ jø̱ø̱hˈ jahꜘ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ kaˉlähꜘ, mahꜗ maˊ jäyhꜘ kiyhꜗ:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Gaꜙkwayꜘ jwëˈ kihꜗ mahꜗ hlëëyhꜗ juuˈ ta̱a̱hꜗ hiꜙ hlëëhꜗ bihꜗ juuˈ heˉ miˉkwa̱hꜗ kihꜗ Dio. Gaꜙlla̱a̱yꜗ mahꜗ le̱e̱yꜘ dsaˉtaˊ to̱ꜗla̱a̱ꜗ u̱u̱ꜗ sɨhꜙ.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Läꜙja̱ˉ gaꜙløøyꜗ miˉkwa̱yhꜗ kihꜗ Dio. Gaꜙmiꜙkwa̱yhꜗ jmɨɨˉ kiyhꜗ, läꜙkye̱ˉ kihꜗ gwahꜙ kiyhꜗ, hiꜙ läꜙja̱ˉ kihꜗ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ kaˉlähꜘ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Hiꜙ gaꜙhyoyhꜗ jwëˈ jmeeyꜗ hniiˉ kya̱a̱hˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˉjngëëˈ läꜙji̱i̱hˈ le̱e̱yhꜙ. Hiꜙ gaꜙhyoyhꜗ jwëˈ jmeeyꜗ hihꜙ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ nääꜗ dsaˉ, läꜙjëꜙ jeeˊ jwɨɨˉ, dsaˉ hi̱ˉ hlëëhꜙ läꜙko̱o̱ˉ läꜙko̱o̱ˉ juuˈ, hiꜙ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ jeeˊ tä̱ä̱hˊ dsaˉ jmeeꜙ hihꜙ maꜙ kiꜙ kihꜗ.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ hi̱ˉ gaꜙjmä̱ä̱ꜗ jø̱ø̱hˈ jahꜘ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ heꜘ, saꜙ maˊ naˉsɨɨˉ jmɨɨˉ kiyhꜗ nëˊ jeˉ kihꜗ Borrego mähꜗ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kwa̱a̱t˜ gaꜙju̱u̱ꜗ nëˊ naˊhyooꜘ läꜙ maˊ hʉʉˊ jmɨˉgyʉʉꜙ. Nëˊ jeˉ kiyhꜗ ja̱ˉ, naˉsɨɨˉ jmɨɨˉ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˊjnääꜘ kihꜗ Dio.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Cherˊmahꜗ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ hnøøꜗ he̱e̱hꜙ juuˈ laˉ, waˊ he̱e̱yhˉ.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Hi̱ˉ lleˋ kihˈ dsooꜗ nehꜙñeˈ, jä̱ä̱ꜗ dsihꜘ nehꜙñeˈ. Hi̱ˉ lleˋ kihˈ ju̱u̱ꜘ kya̱a̱hˊ ñeˈtuuhꜚ, kya̱a̱hˊ ñeˈtuuhꜚ jngëëhꜗ dsihꜘ. Hor˜ ja̱ˉ hnøøꜗ kwëëhꜗ dsëꜗ hi̱ˉ naˉjngëëˈ kya̱a̱ꜗ Dio hiꜙ hnøøꜗ läꜙ maˉdsooꜘ ja̱ˉbaˊ dsëyˈ.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙjë̱ë̱nꜙ jñahꜘ jahꜘ la̱a̱ꜗ naˊhøøꜘ hi̱ˉ yaꜙhë̱ë̱ꜗ nehꜙ hwaꜗ. Maˊ lleyˋ to̱ꜗ jøøˈ heˉ laꜗ läꜙ laꜗ kihꜗ ja̱a̱ˉ borrego mähꜗ, hiꜙ maˊ hlëëyhꜙ läꜙ hlëëhꜙ ja̱a̱ˉ dragón.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Maˊ kye̱yˉ läꜙjëꜙ beꜘ kihꜗ toˉnëˊ jahꜘ heꜘ, mahꜗ toꜙloꜙ nëyˊ gaꜙløøyꜗ jmeeyꜙ hihꜙ kihꜗ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ mahꜗ waˊ jmeeyꜘ jʉʉhˉ kihꜗ toˉnëˊ jahꜘ heꜘ, hi̱ˉ gaꜙjä̱ꜗ kihꜗ kya̱a̱hˊ dsooˊ heˉ maˊ ju̱u̱yꜘ ja̱ˉ.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Hiꜙ läꜙja̱ˉ maˊ jmeeyꜙ chaˉmiihˉ heˉ jʉhˉga̱a̱ˉ kaˉlähꜘ, läꜙji̱i̱hˈ gaꜙjmeeyꜘ gaꜙjyooꜗ jeˉ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ läꜙ gaꜙtëꜘ hwaꜗ, läꜙ maˉjëë˜ ja̱ˉ dsaˉ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Miˉga̱a̱yꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ jʉhˉga̱a̱ˉ heˉ gaꜙhyoyhꜗ jwëˈ jmeeyꜗ chaˊnëˊ jahꜘ toˉnëˊ heꜘ. Gaꜙjmeeyꜘ madaꜚ kihꜗ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ heˉ jmeeyꜗ he̱e̱hꜚ kihꜗ jahꜘ hi̱ˉ gaꜙjä̱ꜗ kihꜗ hi̱ˉ maˊ laˈ dsooˊ kihˈ kya̱a̱hˊ ñeˈtuuhꜚ.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Gaꜙhyoyhꜗ jwëˈ heˉ jmeeyꜗ ji̱i̱hꜙ he̱e̱hꜚ kihꜗ jahꜘ heꜘ mahꜗ hlëëhꜗ. Hiꜙ mahꜗ gaꜙjmeeyꜘ madaꜚ jngɨɨyhꜗ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ jmeeꜗ jʉʉhˉ kihꜗ he̱e̱hꜚ ja̱ˉ.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Gaꜙjmeeyꜘ hihꜙ kihꜗ gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ, läꜙjø̱hꜗ läꜙmähꜗ, hi̱ˉ chaˉ kuuˊ, hi̱ˉ täˉñeeꜘ, hi̱ˉ naˉhnëëˊ jmeeꜙ taˊ, hiꜙ hi̱ˉ saꜙ naˉhnëëˊ kaˉlähꜘ, mahꜗ jmeeyꜗ lii˜ gooyˉ raˉllu̱u̱ꜗ o chaˊkyeyˈ.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Läꜙja̱ˉ niꜙ ja̱a̱ˉ saꜙ läꜙchaˉ jwëˈ kihꜗ laꜗ gyihꜗ løøˈ, niꜙ saꜙ läꜙchaˉ jwëˈ hnɨɨyꜗ gyihꜗ heˉ chaˉ kiyhꜗ cherˊmahꜗ saꜙ la̱a̱yꜗ lii˜ kya̱a̱hˊ jmɨɨˉ kihꜗ jahꜘ heꜘ o kya̱a̱hˊ hwëhꜘ läꜙko̱o̱ˉ che̱e̱ˉ jahꜘ heꜘ.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Jeeˊ laˉ hnøøꜗ chaˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ. Hi̱ˉ ngëëꜘ, heˉ daˊ hwëhꜘ kihꜗ jahꜘ heꜘ, jëëhꜘ laꜗ hwëhꜘ kihꜗ dsaˉñʉʉhˉ baˊ ja̱ˉ. Hwëhꜘ kihꜗ jahꜘ heꜘ teꜗ jñiiꜘ hñaˉlooꜘ naˉdsë˜ to̱ꜙloꜙgyaꜘ naˉdsë˜ gyaꜙjñiiꜘ.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.