Apocalipse 11

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙhyohnꜗ ko̱o̱ˉ hmaˉ heˉ llaꜙ hihꜙ heˉ laꜗ läꜙko̱o̱ˉ sɨˊhmaˉtahˉ, mahꜗ gaꜙsɨɨyhꜙ jnäꜘ:
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Waˊ jä̱ꜘ baˊ kihˈ hoˊhneꜚ kihꜗ gwahꜙ naˉ, saꜙ llahˈ hihꜙ. Jëëhꜘ heˉ maˉnaˉlaꜚ he̱e̱ꜚ hi̱ˉ saꜙ la̱a̱ꜗ judiu baˊ naˉ, mahꜗ jmeeyꜗ heˉ llaꜙ dsëyꜗ jeeˊ jwɨɨˉ naˉjngɨɨˈ to̱ꜗla̱a̱ꜗ u̱u̱ꜗ sɨhˉ.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Che̱e̱nꜚ u̱u̱ꜗ dsaˉ hi̱ˉ dsaˉkwaꜙ juˈdsooꜘ kinꜙ. Kye̱yhˊ hmɨɨhˉ heˉ kë̱hˉ dsaˉ maˊ tiˉmeehˉ dsëꜗ. Ngëëyꜗ juuˈ kinꜙ kihꜗ dsaꜙ ko̱o̱ˉ mil dsë˜ to̱ꜗ hñaˉlooꜘ naˉdsë˜ to̱ꜙloꜙgyaꜘ dsë˜ gyaꜗ jmɨɨˋ —gaꜙsɨɨyhꜙ jnäꜘ.
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Läꜙu̱u̱ꜘ hi̱ˉ kwaꜗ juˈdsooꜘ kihꜗ Dio heꜘ, la̱a̱ꜗ kwa̱a̱t˜ läꜙko̱o̱ˉ to̱ꜗ chaahˈ hmaˉ olivo, hiꜙ la̱a̱yꜗ kwa̱a̱t˜ läꜙko̱o̱ˉ to̱ꜗ candelero heˉ naˊjnääꜘ chaˊnëˊ Dio jʉʉˊ hwaˈ.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Cherˊmahꜗ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ hnøøꜗ jmä̱ä̱yhꜙ dsooˊ, kya̱a̱hˊ jeˉ heˉ hwëëˉ nehꜙ toˉhooyˊ jë̱ë̱yꜗ goˉte˜ hi̱ˉ naˉhøøhˊ kiyhˈ. Läꜙja̱ˉ jmeeꜙ biiꜗ ju̱u̱ꜘ waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ, hi̱ˉ hnøøꜗ jmä̱ä̱yhꜙ dsooˊ.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Läꜙu̱u̱ꜘ dsaˉ heꜘ naˉngëyˈ jwëꜗ heˉ jmeeyꜗ saꜙ jäꜙ jmaꜗ taˊko̱ˉji̱i̱hˈ ngëëyꜗ juuˈ kihꜗ Dio. Läꜙja̱ˉ naˉngëyˈ jwëꜗ jmeeyꜗ kihꜗ jmɨɨˉ heˉ liiꜙ jmaˉ. Hiꜙ naˉngëyˈ jwëꜗ heeyhꜗ dsaˉ lliꜘwɨɨꜘ, läꜙjohꜘ ji̱i̱h˜ hnøøꜗ bihꜗ.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Maˉlaꜙ maˉdsë̱ë̱ꜗ jmɨɨˊ kwayꜙ juuˈ kihꜗ Dio, yaˉhë̱ë̱ˈ jahꜘ hlë̱ë̱hˈ nehꜙ tooˉ ñiihˊ kihˈ chaˊjeˉ mahꜗ te̱e̱yꜗ kya̱a̱hˊ dsaˉ heꜘ, läꜙji̱i̱hˈ läꜙliyhꜙ jngëëyhꜗ.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Gaˊ maˉnaˉju̱u̱yˊ, jä̱yꜗ chaˊjwëꜗ jeeˊ jnäꜘhäꜘ kihꜗ jwɨɨˉ jʉʉhˉ, ja̱ˉbaˊ jeeˊ jwɨɨˉ jeeˊ gaꜙtä̱ä̱yˉ dsohꜘ hmaˉcruꜚ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ. Hi̱ˉ cha̱a̱ˉ jeeˊ ja̱ˉ, kweeˉ hñaaˉ dsëyꜗ läꜙko̱o̱ˉ dsaˉ hi̱ˉ maˊ cha̱a̱ˉ jwɨɨˉ Sodoma kya̱a̱hˊ Egipto, heˉja̱ˉ kihꜗ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ, leꜘ jähnˊ che̱e̱ˉ Sodoma hiꜙ Egipto kaˉlähꜘ.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Hnëˉ jmɨɨˊ dsaˉhnooˈ, gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ dsaˉ dsaˉta̱a̱hˋ jë̱ë̱yˈ hi̱ˉ naˉju̱u̱ˊ heꜘ, dsaˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ läꜙjëꜙ jeeˊ jwɨɨˉ, läꜙjë̱ë̱ꜙ nääˈ dsaˉ, dsaˉ hi̱ˉ hlëëhꜙ läꜙko̱o̱ˉ läꜙko̱o̱ˉ juuˈ, hiꜙ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ jeeˊ tä̱ä̱hˊ dsaˉ hi̱ˉ jmeeꜙ hihꜙ. Saꜙ kwayꜗ jwëˈ ha̱a̱ꜗ hi̱ˉ naˉju̱u̱ˊ heꜘ.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ dsaˉ jmɨˉgyʉʉꜙ läꜙcha̱a̱yˉ lluꜗ waˊraˉ gaꜙjëëyꜗ naˉju̱u̱ˊ dsaˉ heꜘ. Dsaˉta̱a̱yhˋ jë̱ë̱ˉ dsëyꜗ jwërte, hiꜙ kwëëyhꜗ dsaˉkya̱a̱yhˊ miihˉ heˉ chaˉ kihꜗ läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱yˉ, jëëhꜘ läꜙu̱u̱ꜘ hi̱ˉ maˊ ngëë˜ juuˈ kihꜗ Dio heꜘ maˊ heeyh˜ wɨɨꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ laˉ.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Gaˊ maˉtëꜘ hnëˉ jmɨɨˊ dsaˉhnooˈ ja̱ˉ, jmɨˉlleꜘ naˊji̱i̱hꜙ heˉ jaꜗ kihꜗ Dio gaꜙtoohˋ tuhˉdsëyꜗ mahꜗ gaꜙnooyˉ läꜙhmëëꜘ. Gaꜙläꜙgooꜙ jwërte dsëꜗ dsaˉ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ jëë˜ jeeˊ ja̱ˉ.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Gaꜙläꜙnʉʉhꜘ gaꜙhlëëhꜘ gyʉʉhˈ, gaꜙjähꜘ:
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Hor˜ ja̱ˉ gaꜙjehꜗ wɨɨꜘ jwërte hwaꜗ. Hiꜙ kihꜗ hñaˉlooꜘ hneˉ, gaꜙhlaꜗ maꜙ gyaꜗ jeeˊ läꜙka̱a̱ˉ jeeˊ jwɨɨˉ jʉʉhˉ ja̱ˉ. Hiꜙ gaꜙju̱u̱ꜗ gye̱e̱ꜗ mil dsaˉ maˊ gaꜙjehꜗ hwaꜗ. Hi̱ˉ gaꜙcha̱a̱ꜗ heꜘ, kya̱a̱hˊ heˉ goyhꜙ ja̱ˉ, gaꜙjmä̱ä̱yꜗ jø̱ø̱hˈ Dio hi̱ˉ gyaꜗ gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Gaꜙngëëꜘ to̱ꜗ heˉ wɨɨꜘ ja̱ˉ. Hiꜙ gaꜙjä̱ꜘ gaˊ ko̱o̱ˉ heˉ wɨɨꜘ heˉ ja̱ˉgaˊ gaꜙjëënꜗ.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Maˊ gaꜙtëꜘ gye̱e̱ꜗ ángel gaꜙjʉʉꜘ luuꜘ hooˊ kihˈ, gaꜙläꜙnʉʉhꜘ gyʉʉhˈ gaꜙtoohˋ ki̱ˉga̱a̱ˉ mɨɨhˊ, maˊ jäyhꜘ:
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Läꜙjë̱ë̱ꜙ gyiiꜘkye̱e̱ꜘ dsaˉgyʉʉhˊ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ nëˊ hmaˉsii˜ chaˊnëˊ Dio, gaꜙta̱a̱yhˋ gaꜙju̱u̱yhꜗ jnëyˊ, gaꜙjyooyꜗ lleyˊ läꜙ gaꜙtëꜘ hwaꜗ mahꜗ gaꜙjmeeyꜘ jʉʉhˉ kihꜗ Dio.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Mahꜗ maˊ jäyhꜘ:
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ läꜙka̱a̱ˉ hwaꜗ maˉläˉlle̱e̱ꜘ jwërte,
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Ja̱ˉgaˊ gaꜙnaꜘ gwahꜙ kihꜗ Dio gyʉʉhˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, hiꜙ nehꜙ gwahꜙ ja̱ˉ, gaꜙläꜙjnäꜘ gooꜘ heˉ täähˊ ku̱u̱ˊ naˉsɨɨˉ hmoohˊ toˉnëˊ. Peerꜙ gaꜙjmeeꜘ jeꜚñihꜗ, gaꜙtoohˋ mɨɨhˊ, gaꜙhɨ̱ɨ̱ꜗ ñihꜗ, gaꜙjehꜗ wɨɨꜘ jwërte hwaꜗ, mahꜗ gaꜙhlaꜗ mɨˈdsëꜗ kahˊga̱a̱ˉ.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.