Filemom 1

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jna‑a, Poo², sɨ́ɨ³na 'e jí² lo tyi'i, Filemón, 'in jmoo¹o to² coon'¹³ jna'. Sɨɨ¹mo jon ru'¹u' Timoteo. Jna‑a, Poo², 'yuu²na 'nʉñí³ 'wii'¹³ cwóo³oo júu³ tyʉ́² tya' Cristo Jesús.
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
2 Sɨ́ɨ³na jon 'e jí² lo tya' 'in tsá² jai'² lɨ́ɨi² júu³ tya' Jesucristo 'in uncaain²¹ inʉʉ tyi'i joongɨ tya' ru'¹u' Yá² Apia coon'¹³ Arquipo 'in jmoo¹o to² coon'¹³ jna'.
2 à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 Cwocwo'¹o Dios Jmii²¹ coon'¹³ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo fo'feei'¹ 'naa' joon 'e ñii²oo' 'e jløø'³mo Dios Jmii²¹ coon'¹³ 'naa'.
3 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
4 Coon²¹ tøø²mo cwo'³oo 'maai'¹³ Dios Jmii²¹ joon mɨ́³ɨɨ tyaníi¹i 'wii²¹² tyi'i
4 Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
5 tsʉ nanúu³oo xiiala 'iin²¹²mo'o Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesús joon xiiala tsáa¹mo‑'o'o 'ii joongɨ xiiala 'iin²¹²mo'o jileei'²¹ 'in tsáa¹‑tsi Jesucristo.
5 porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Mɨ́³ɨɨ tyani Dios 'e jilaa'²¹ 'e tyʉ́² jmoo²'o wii'¹³ ja'²mo lɨ́ɨ²u Jesucristo ilí² 'e'²e tsá² jilaa'²¹ 'e tyʉ́² ngóo¹ 'naai'¹³ jmoo¹o Dios tyi', joon
6 Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
7 fúu¹mo tsá² 'in jai'² lɨ́ɨi² nigatya'²a‑tsi joon 'iin²¹²mo'o jilee'²¹e'e tsʉ 'wii'¹³ joon 'áa¹mo jløø'³na joon tyáa³‑tsii 'wii'¹³ 'nʉ tsaru'¹u'.
7 Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
8 'Wii'¹³ joon jmaa²'a feei'²¹‑'o'o 'wii'¹³ tyiia. Jo 'iin²¹²na tyʉ'³ʉʉ to² tyi'i la tɨɨ²moo tyʉ'³ʉʉ to² tsʉ lɨ́ɨ¹na apóstol tya' Jesucristo.
8 Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,
9 Pe jna‑a, Poo², 'iin²¹²na mɨ́³ɨɨ tyani'i 'e jmaa²'a feei'¹‑'o'o 'wii²¹² tyiia tsʉ 'wii'¹³ 'iin²¹²mo'o jna. Jna‑a nayʉʉ'¹³na joon 'yuu²¹²na 'nʉñí³ cwáain¹ tya' Cristo Jesús.
9 prefiro, no entanto, pedir em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Mɨ́³ɨɨ tyani'i cwáain¹ tya' Onésimo 'in lɨ́ɨi¹ lawa'a xuui²¹² tyiia tsʉ 'wii'¹³ jo'¹o galɨ́ɨi² Jesucristo la 'ɨɨ²¹² 'yuu²¹²na 'nʉñí³.
10 Faço um pedido em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
11 Tsá² 'in galée¹³u'u 'ii joon jo 'ee to² gali'íin³ tyi'i tsʉ gacwiin¹o. Pe nano‑o 'íin³ 'ido to² tyi'i la joon jon 'íi³mo to² tyiia.
11 Antes, ele era inútil para você; atualmente, porém, é útil, para você e para mim.
12 Sɨ́ɨ³na Onésimo fu tyi'i tún¹. 'Áa¹mo fúu² lɨ́ɨ²na lawa'a 'ñiia'o jmá²'a feei'¹‑'o'o 'wii²¹² tya'a, 'ii'¹³mo'o. Waxʉ'ʉ lɨ jo lɨ́ɨ¹i tsá² tyi'i.
12 Eu o estou mandando de volta a você — ele, quero dizer, o meu próprio coração.
13 'Iin²¹²na iján² Onésimo lo la 'ɨɨ²¹² 'yuu²¹²na 'nʉñí³ cwáain¹ tya' júu³ tyʉ́² tya' Dios. Joon coon'¹³ la joon lí² unjíi²in jna cwáain¹ tyi'i.
13 Eu queria conservá-lo comigo, para que ele me servisse em seu lugar nas algemas que carrego por causa do evangelho.
14 Pe jo 'iin²¹²na jmáa³aa jiin'¹³ coon²¹ wana jo cwo'²'o júu³ tyi'i. Tsʉ jo 'iin²¹²na ijmaa²'a coon²¹ 'e tyʉ́² tyiia tyitsáai¹ pe 'iin²¹²na 'e 'yaai¹‑'o'o.
14 Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
15 Gacwo'ɨ́ɨ¹o Onésimo tyi'i joon no gaa'¹³mo tún¹ joon no 'ii'¹³mo'o jo cwo'ɨɨ¹gɨ.
15 Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
16 Pe la no jo lí² jmaa'¹³gɨ'ɨ cwáain¹ 'e galée¹³u'u tsʉ ni ja'³mo lɨ́ɨi² Jesucristo. 'Ii'¹³mo'o 'ii lawa'a tsaruu'²¹mo'o 'in 'née²mo'o. 'Iin²¹²moo 'ii 'áai¹ pe 'nʉ ili'iin²¹²u'un 'i 'áai¹gɨ tsʉ tsá² tyi‑o'o 'ii. Joongɨ ja'²mo lɨ́ɨ²i Ña'ñʉ'¹ʉ'.
16 não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
17 Pe joon wana 'ɨ¹‑'o'o la 'ɨ¹‑tsii la 'oo'²¹² jna' tsá² cwoo²¹o' júu³ tyʉ́² tya' Jesucristo 'ii'¹³mo'o 'ino lawa jna.
17 Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
18 Joon wana na'laa¹a tyi'i sɨ røøi¹ tyi'i 'ee, jna‑a icɨ́ɨ³ɨɨ cwáain¹ tya'a.
18 E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
19 Júu³ tyiia 'e gataan¹ Onésimo ni jí². Jna‑a, Poo², 'in gatóon³oon 'e la fo'³oo icɨ́ɨ³ɨɨ tyi'i wana røø¹i tyi'i. Pe jo fuu²¹²uu 'nʉ xiiati røø²'u tyiia xʉfiin'¹³ jna‑a cwoo'¹³oo 'nʉ júu³ tyʉ́² tya' Dios.
19 Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
20 Tsaru'¹u', jmaa²'a coon²¹ 'e tyʉ́² tyiia tsʉ jo'¹o lɨ́ɨ²na' Ña'ñʉ'¹ʉ'. Cwo'²'o jna pí² tsʉ ru'¹u' coon'¹³ Cristo. Jmaa²'a 'e fo'³oo lo tsʉ 'wii'¹³ ru'¹o' coon'¹³ Cristo coon'¹³ la joon ijløø'³na.
20 Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
21 Sɨ́ɨ³na 'e jí² lo tsʉ tsáai¹‑tsi 'e jo'on jmaa²'a nʉʉ'¹³'ʉn pe ijmaa²'a 'láai¹gɨ la gamɨ́³ɨɨ.
21 Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
22 Mɨ́³ɨɨ jon 'e tya'²'a tyʉ́² lɨ jóon³oon. Lɨ́ɨ²na icwo¹ Dios 'e yajǿø³na 'naa' tsʉ 'wii'¹³ júu³ tyʉ́² 'e gafaa²aa' 'wii²¹² tyiia.
22 E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
23 Sɨ́ɨ¹i jon Epafras 'aa²¹²mo'o. 'Ii 'yuui¹ 'nʉñí³ coon'¹³ jna jon 'wii'¹³ tya' cwáain¹ tya' Cristo Jesús. 'Aa²¹²mo'o jon jin'²
23 Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
24 Marcos coon'¹³ Aristarco coon'¹³ Demas coon'¹³ Lucas 'in taain²¹² jmoo¹o to² coon'¹³on.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, mandam saudações a você.
25 Cwouncwaai'³ Ña'ñʉ'¹ʉ' Jesucristo 'naa'. Amén.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.