Salmos 87

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
1 Salmo dos filhos de Coré. Cântico. O Senhor ama a cidade que fundou nos montes santos;
2 Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
2 Ele prefere as portas de Sião às tendas de Jacó.
3 Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila.
3 De ti se anuncia um glorioso destino, ó cidade de Deus.
4 Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
4 Ajuntarei Raab e Babilônia aos que me honram; eis a Filistéia e Tiro com a Etiópia, lá todos nasceram.
5 Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
5 Dir-se-á de Sião: Um por um, todos esses homens nela nasceram; foi o próprio Altíssimo quem a fundou.
6 Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila.
6 O Senhor inscreverá então no registro dos povos: Aquele também nasceu em Sião.
7 Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. Sila.
7 E cantarão entre danças: Todas as minhas fontes se acham em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.