Salmos 87
Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs BKJ
1 YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
1 Salmo ou Canção para os filhos de Corá. Seu fundamento está nos santos montes.
2 Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
2 O SENHOR ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila.
3 Coisas gloriosas são faladas de ti, ó cidade de Deus. Selá.
4 Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
4 Eu farei menção de Raabe e de Babilônia para aqueles que me conhecem; contemplai Filístia e Tiro, com Etiópia; este homem nasceu lá.
5 Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
5 E de Sião será dito: Este e aquele homem nasceram nela, e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila.
6 O SENHOR contará, quando ele descrever o povo, que este homem nasceu lá. Selá.
7 Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. Sila.
7 Assim como os cantores, e como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.