Salmos 24

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Y tano iyon Jeova yan y binilaña: y tano yan y manasaga gui sanjalomña.
1 Ao Senhor pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
2 Sa güiya fumatinas gui jilo y tase: ya gui jilo y janom nae japolo fitme.
2 Porque ele fundou-a sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Jaye ucajulo gui egso Jeova? ya jaye ugaegue gui sagan y sinantosña.
3 Quem subirá ao monte do Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Ayo y gasgas canaeña yan y gasgas corasonña: ni ti pumopolo gui taebale y antiña ni ufanjula ni y dinague.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem faz juramentos com a intenção de enganar.
5 Güiya uresibe y bendision Jeova: yan y tininas guine as Yuus satbasionña.
5 Este receberá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Este na generasion y umaliligao güe: y umaliligao y matamo, O Yuus Jacob. Sila.
6 Esta é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangco sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija, ya y Ray langet ujalom.
7 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
8 Jaye este na Ray langet? Si Jeova, metgot yan matatnga: si Jeova matatnga gui guera.
8 Quem é o Rei da glória? O o
9 Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangca sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija ya y Ray langet ujalom.
9 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
10 Jaye este na Bay langet? Si Jeova gui inetnon sendalo, güiya ayo y Ray langet. Sila.
10 Quem é esse Rei da glória? O ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.