Salmos 126

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y Cantan Quinajulo. ANAE jabira talo si Jeova y quinautiba iyon Sion, manparejojit yan ayo sija y manmangüife.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Ayonae y pachotto bula chinaleg, ya y jilata canta: ya ayonae ujaalog gui entalo y nasion sija: si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para sija.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para jita; enaomina tafanmagof.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Bira talo y quinautibanmame, O Jeova, taegüije y sadog gui sumanjaya.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Ayo sija y manmananom yan lago: ufanmangoco yan minagof.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Achogja jumajanao mona ya tuma tanges, mañuñule bonito na semiya; ufato talo yan y minagofña, jachuchuleja y manojon quinecoña.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.