Salmos 48
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVI
1 DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. Sila.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.