Salmos 147
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVI
1 FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.