Salmos 147

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.