Efésios 3
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NTLH
1 Kvůli tomu já Pavel, vězeň Ježíše Krista pro vás pohany -
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 pokud jste ovšem slyšeli o správě Boží milosti, jež mi byla udělena pro vás,
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 [totiž] že mi skrze zjevení oznámil tajemství, jak jsem [již] předem krátce napsal.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Z toho můžete při čtení poznat, že rozumím Kristovu tajemství,
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 které za jiných dob nebylo lidským synům oznámeno [tak], jak je nyní skrze Ducha zjeveno jeho svatým apoštolům a prorokům,
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 [že] pohané jsou spoludědicové, součásti [téhož] těla a spoluúčastníci jeho zaslíbení v Kristu skrze evangelium,
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 jehož jsem se stal služebníkem podle daru Boží milosti, který mi byl dán působením jeho moci.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Mně, zdaleka nejmenšímu ze všech svatých, byla dána tato milost, abych mezi pohany kázal Kristovo nevystižitelné bohatství
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 a abych všem vysvětlil, jaká [je] účast na tom tajemství (jež bylo od věků ukryto v Bohu, který všechno stvořil skrze Ježíše Krista),
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 aby nyní byla skrze církev oznámena vládám a mocnostem v nebesích přerozmanitá Boží moudrost,
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 podle věčného předsevzetí, jež učinil v Kristu Ježíši, našem Pánu,
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 v němž máme smělou důvěru a [možnost] přístupu s jistotou skrze víru v něj.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Prosím tedy, abyste nepolevovali kvůli mým soužením pro vás, neboť je to vaše sláva.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 - Kvůli tomu tedy klekám na kolena před Otcem našeho Pána Ježíše Krista,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 z něhož se nazývá veškerá rodina na nebi i na zemi,
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 aby vám podle bohatství své slávy dal, abyste skrze jeho Ducha byli posilněni mocí ve vnitřním člověku,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 aby Kristus přebýval skrze víru ve vašich srdcích a abyste, zakořeněni a založeni v lásce,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 mohli se všemi svatými postihnout, jaká [je] šířka a délka, výška i hloubka,
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 a poznat Kristovu lásku, přesahující chápání, abyste byli naplněni do veškeré Boží plnosti.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Tomu pak, který je podle moci působící v nás schopen učinit nezměrně více než všechno, co prosíme nebo rozumíme,
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 tomu [buď] sláva v církvi skrze Krista Ježíše ve všech dobách na věky věků. Amen.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.