Efésios 3

Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kvůli tomu já Pavel, vězeň Ježíše Krista pro vás pohany -
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 pokud jste ovšem slyšeli o správě Boží milosti, jež mi byla udělena pro vás,
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 [totiž] že mi skrze zjevení oznámil tajemství, jak jsem [již] předem krátce napsal.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 Z toho můžete při čtení poznat, že rozumím Kristovu tajemství,
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 které za jiných dob nebylo lidským synům oznámeno [tak], jak je nyní skrze Ducha zjeveno jeho svatým apoštolům a prorokům,
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 [že] pohané jsou spoludědicové, součásti [téhož] těla a spoluúčastníci jeho zaslíbení v Kristu skrze evangelium,
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 jehož jsem se stal služebníkem podle daru Boží milosti, který mi byl dán působením jeho moci.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 Mně, zdaleka nejmenšímu ze všech svatých, byla dána tato milost, abych mezi pohany kázal Kristovo nevystižitelné bohatství
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 a abych všem vysvětlil, jaká [je] účast na tom tajemství (jež bylo od věků ukryto v Bohu, který všechno stvořil skrze Ježíše Krista),
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 aby nyní byla skrze církev oznámena vládám a mocnostem v nebesích přerozmanitá Boží moudrost,
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 podle věčného předsevzetí, jež učinil v Kristu Ježíši, našem Pánu,
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 v němž máme smělou důvěru a [možnost] přístupu s jistotou skrze víru v něj.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Prosím tedy, abyste nepolevovali kvůli mým soužením pro vás, neboť je to vaše sláva.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 - Kvůli tomu tedy klekám na kolena před Otcem našeho Pána Ježíše Krista,
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 z něhož se nazývá veškerá rodina na nebi i na zemi,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 aby vám podle bohatství své slávy dal, abyste skrze jeho Ducha byli posilněni mocí ve vnitřním člověku,
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 aby Kristus přebýval skrze víru ve vašich srdcích a abyste, zakořeněni a založeni v lásce,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 mohli se všemi svatými postihnout, jaká [je] šířka a délka, výška i hloubka,
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 a poznat Kristovu lásku, přesahující chápání, abyste byli naplněni do veškeré Boží plnosti.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Tomu pak, který je podle moci působící v nás schopen učinit nezměrně více než všechno, co prosíme nebo rozumíme,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 tomu [buď] sláva v církvi skrze Krista Ježíše ve všech dobách na věky věků. Amen.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.