1 Timóteo 2
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs VC
1 Především pak žádám, aby se konaly prosby, modlitby, žádosti a díkůčinění za všechny lidi,
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 za krále i [za] všechny, kdo jsou ve vysokém postavení, abychom mohli vést klidný a pokojný život ve vší zbožnosti a počestnosti;
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 neboť to [je] dobré a vzácné v očích našeho Spasitele Boha,
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 který chce, aby všichni lidé byli spaseni a došli k poznání pravdy.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 [Je] přece jediný Bůh a jediný prostředník mezi Bohem a lidmi, člověk Kristus Ježíš,
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 který dal sám sebe jako výkupné za všechny na svědectví v patřičný čas,
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 k čemuž jsem byl já postaven za kazatele a apoštola (říkám pravdu v Kristu, nelžu), za učitele pohanů ve víře a pravdě.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Proto si přeji, aby se muži modlili na každém místě, zvedajíce svaté ruce bez hněvu a bez pochybování.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Podobně také, aby se ženy zdobily upraveným oděvem, s cudností a rozvahou, ne zaplétáním [vlasů], zlatem, perlami nebo drahým rouchem,
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 ale dobrými skutky, jak se sluší na ženy, které se hlásí ke zbožnosti.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Ať se žena učí v tichosti a s veškerou poddaností.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Ženě pak nedovoluji učit ani ovládat [jejího] muže, ale ať je v tichosti.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Vždyť nejdříve byl stvořen Adam, potom Eva.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 A Adam nebyl oklamán, ale žena byla oklamána a upadla do přestoupení.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Bude však ochráněna během rození dětí, zůstanou-li ve víře, lásce a svatosti s rozvahou.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.