Mateus 7
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs BKJ
1 Jo̱ lalab cajíngꞌˉguɨ Jesús:
1 Não julgueis, para que não sejais julgados.
2 Dsʉco̱ꞌ Fidiéeˇ nicuǿꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ dseeˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la cuøꞌˊ ꞌnʉ́ꞌˋ dseeˉ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ; jo̱guɨ jial tíiˊ dseeˉ e cuøꞌˊ ꞌnʉ́ꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ, jo̱baꞌ lajo̱b nicuǿꞌˉ Fidiéeˇ ꞌnʉ́ꞌˋ dseeˉ cajo̱.
2 Porque com o juízo com que julgardes sereis julgados; e com a medida que medirdes vós sereis medidos.
3 Jo̱baꞌ ¿jialɨꞌˊ ca̱ꞌˋ cuente lají̱i̱ꞌ˜ quiˊ iʉ˜ jminiˇ jaangˋ dseaˋ rúnꞌˋ, jo̱guɨ jaˋ ca̱ꞌˋ cuente uøꞌˊ e jiéꞌˋ jaˋ latøøngˉ co̱o̱ˋ ꞌmabˋ iʉ˜ jminíꞌˆ?
3 E por que tu observas o cisco que está no olho do teu irmão, e não percebes a viga que está no teu próprio olho?
4 Jo̱ song latøøngˉ co̱o̱ˋ ꞌmabˋ iʉ˜ jminíꞌˆ uøꞌˊ, jo̱baꞌ ¿jial niteáˋ oꞌˊ e nifɨ́ꞌˆ jaangˋ dseaˋ rúnꞌˋ: “Rúꞌˋuuꞌ, neaˊdu neˇeeꞌ, jo̱ nigui˜duu e quiˊ iʉ˜ jminíꞌˆ”?
4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o cisco do teu olho, e, eis uma viga no teu próprio olho?
5 ¡I̱ jmɨcaang˜ ꞌnʉ́ꞌˋ! Jangꞌˉ gui˜du e ꞌmaˋ e iʉ˜ jminíꞌˆ uøꞌˊ, jo̱ lajo̱guɨbaꞌ nɨcuǿøngˋ e jǿøꞌˆ guiʉ́ˉ e niguíꞌˆ e quiˊ e iʉ˜ jminiˇ i̱ dseaˋ rúnꞌˋ do.
5 Hipócrita, tira primeiro a viga do teu olho, e então verás com clareza para tirar o cisco do olho do teu irmão.
6 ’Jaˋ cuøꞌˊnaꞌ jaléꞌˋ e güeangꞌˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ jaléngꞌˋ dseaˋ ꞌlɨngꞌˆ i̱ sooˋ dsíiˊ, dsʉco̱ꞌ i̱ dseaˋ laꞌíˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ dsiiˋ o̱si la lɨ́ɨngˊ cúˆ é, e nisoꞌøꞌˊbreꞌ jaléꞌˋ e güeangꞌˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do, jo̱guɨ dseáamꞌ˜ e nilíˋ ꞌníꞌˋ níiñˉ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ e nijmeáiñꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ gaˋ cajo̱.
6 Não deis o que é santo aos cães, nem lanceis aos porcos as vossas pérolas, para que não suceda que as pisem com os seus pés, e voltando-se novamente, vos despedacem.
7 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngꞌˉguɨ Jesús:
7 Pedi, e dar-se-vos-á; buscai e encontrareis; batei e abrir-se-vos-á.
8 Dsʉco̱ꞌ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ mɨꞌˊ Fidiéeˇ jaléꞌˋ e ꞌnérˉ, ngɨ́ɨmˋbre; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ꞌnóꞌˊ, dséꞌˊbre e ꞌnóꞌrˊ do; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ tǿˋ fɨˊ co̱o̱ˋ oꞌnʉ́ˆ, nineabˊ e ꞌnʉ́ʉˊ do.
8 Porque aquele que pede, recebe; e o que busca, encontra; e ao que bate, abrir-se-lhe-á.
9 ’Jo̱ jnea˜ líꞌˆ dsiiˉ e jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ seengˋ jaléngꞌˋ jó̱o̱ˋnaꞌ, e mɨ˜ nimɨ́ꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ ir˜, nicuǿꞌˆnaꞌr cu̱u̱˜;
9 Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?
10 o̱si mɨ˜ nimɨ́ꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ capíꞌˆ ngúuˊ ꞌñʉˋ, jo̱ nicuǿꞌˆnaꞌr ngúuˊ mɨꞌˋ.
10 Ou se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
11 Jo̱ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ jmooˋnaꞌ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ, tɨɨmˋbaꞌ cuǿꞌˆnaꞌ jaléngꞌˋ jó̱o̱ˋnaꞌ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ, jo̱ dsʉꞌ eáangˊguɨb jloꞌˆ jaléꞌˋ e nicuǿˉ Tiquíiˆnaꞌ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ mɨ˜ nimɨ́ɨꞌ˜naaꞌr.
11 Então se vós, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está no céu, dará coisas boas aos que lhe pedirem?
12 ’Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ jmeeˉnaꞌ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ iing˜naꞌ e nijméˉ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ; co̱ꞌ lajo̱b ta˜ quiʉꞌˊ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱bɨ féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ.
12 Portanto, todas as coisas que vós quereis que vos façam os homens, fazei-o também a eles; pois esta é a lei e os profetas.
13 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caꞌeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñꞌˉ:
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e amplo é o caminho que conduz à destruição, e muitos são os que entram por ela.
14 dsʉꞌ e oꞌnʉ́ˆ jo̱guɨ e fɨˊ e ngoꞌˊ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˆ, dsʉʉbˋ jo̱guɨ huɨ́ɨmˊ eáangˊ cajo̱, jo̱baꞌ jaˋ ꞌleáangˉ dseaˋ i̱ dsilíingˋ fɨˊ jo̱.
14 Porque estreita é a porta e apertado é o caminho que conduz à vida, e são poucos os que a encontram.
15 ’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ e júuˆ la: Ñiing˜ óoˊnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e erˊ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, dsʉꞌ o̱ꞌ jáꞌˉ jaléꞌˋ e júuˆ e féꞌrˋ do. Jo̱ mɨ˜ ngɨrˊ fɨˊ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jnéeiñˉ lɨ́ꞌˉ caluuˇ la jnéengˉ dseaˋ guiúngˉ i̱ cuíingˋ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉꞌ caniingˉ jí̱i̱ꞌ˜ e ꞌléˉbre ɨˊ dsíirˊ fɨˊ dsíiˊ.
15 Cuidado com os falsos profetas, que vêm a vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores.
16 Jo̱ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmóobˋ i̱ dseaˋ laꞌíˋ cuǿøngˋ jmicuíingˋnaꞌr. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, ꞌnʉ́ꞌˋ líꞌˋnaꞌ jmicuíiˋnaꞌ co̱o̱ˋ ꞌmaˋ ofɨɨˋ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ ofɨɨˋ e ɨ́ɨbˋ; dsʉco̱ꞌ co̱o̱ˋ ꞌmató̱o̱ˊ jaˋ cuǿøngˋ faꞌ e niꞌɨ́ˉ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ yʉ́ꞌˆ, o̱ꞌguɨ co̱o̱ˋ ꞌmató̱o̱ˊ fíꞌˋ jaˋ cuǿøngˋ faꞌ e niꞌɨ́ˉ güɨñíꞌˆ yʉ́ꞌˆ.
16 Por seus frutos os conhecereis. Homens colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
17 Jo̱ lajo̱b jaléꞌˋ ꞌmaˋ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ, jmangꞌˉ ofɨɨˋ e guiʉ́bˉ cuøˊ; jo̱ dsʉꞌ e ꞌmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ, jaˋ dseengˋ jaléꞌˋ ofɨɨˋ e cuøˊ.
17 Assim, toda a árvore boa produz bons frutos, mas a árvore corrompida produz frutos ruins.
18 Jo̱ lajo̱b jaléꞌˋ ꞌmaˋ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ, jaˋ cuǿøngˋ faꞌ e nicuǿˉ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ; jo̱guɨ jaléꞌˋ ꞌmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ, jaˋ cuǿøngˋ faꞌ e nicuǿˉ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ.
18 Não pode a árvore boa dar frutos ruins, nem pode a árvore corrompida dar frutos bons.
19 Jo̱ nihuí̱bꞌˋ jaléꞌˋ ꞌmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ cuøˊ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ jo̱ fɨˊ ni˜ jɨbˋ nidsitóoꞌ˜.
19 Toda a árvore que não produz frutos bons corta-se e lança-se no fogo.
20 Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmóobˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e erˊ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do líꞌˋnaꞌ jmicuíingˋnaꞌr.
20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.
21 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngꞌˉguɨ Jesús e júuˆ la:
21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor, entrará no reino do céu, mas aquele que faz a vontade de meu Pai que está no céu.
22 Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íꞌˋ jo̱ mɨ˜ niquidsiˊ Fidiéeˇ íꞌˋ quiáꞌˉ lajaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, fɨ́ɨmˊ dseaˋ nisɨ́ꞌrˋ jnea˜ ie˜ jo̱: “Fíiˋi, Fíiˋi, jneaꞌˆ caféꞌˋnaaꞌ júuˆ quíiꞌˉ laꞌeáangˊ ꞌnʉˋ, jo̱guɨ laꞌeáangˊ ꞌnʉˋ caꞌuøøngˉnaaꞌ jaléngꞌˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ i̱ jéeˊ quiáꞌˉ dseaˋ, jo̱ jmiguiʉbˊ jaléꞌˋ e quɨ́ɨꞌ˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ cajmóˆnaaꞌ laꞌeáangˊ ꞌnʉˋ cajo̱.”
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? E em teu nome não expulsamos os demônios? E em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
23 Dsʉꞌ jnea˜ ningɨɨˉ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ ie˜ jo̱: “Jéengꞌ˜naꞌ fɨˊ lɨ˜ sínꞌˋn la; ¡do güɨlíingˉnaꞌ lɨ́ꞌˆ do, co̱ꞌ dseángꞌˉ jaˋ calɨcuíimˋbaa ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˇ ꞌléeˊ!”
23 E então lhes declararei: Eu nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós trabalhadores da iniquidade.
24 ’Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ e jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ núuˋ jo̱guɨ jmóorˋ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quiʉ́ꞌˋʉ lɨ́ɨiñˊ laco̱ꞌ jaangˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ guiʉ́ˉ jaléꞌˋ e nijmérˉ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cajmeꞌrˊ ꞌnʉr˜, jo̱ abꞌˊ tɨɨˉ fɨɨˋ catá̱ꞌrˉ quiáꞌˉ e ꞌnʉ́ʉˊ do.
24 Todo aquele, pois, que escuta estas minhas palavras e as pratica, assemelhá-lo-ei ao homem sábio, que construiu a sua casa sobre a rocha.
25 Jo̱ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜ jo̱ cacuángˉ jaléꞌˋ guaˋ jo̱ dsíngꞌˉ caquiʉꞌˊ guíˋ fɨˊ lɨ˜ siꞌˊ e ꞌnʉ́ʉˊ do, dsʉꞌ e ꞌnʉ́ʉˊ do jaˋ caquɨ́ꞌˉ, co̱ꞌ abꞌˊ iʉ˜ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáꞌˉ.
25 E desceu a chuva, vieram as inundações, e sopraram os ventos e golpearam contra aquela casa, mas ela não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
26 Jo̱ dsʉꞌ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ꞌ núuˋ júuˆ quiéˉe jo̱ jaˋ jmóorˋ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quiʉ́ꞌˋʉ, jo̱baꞌ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ꞌ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ ɨˊ dsíiˊ guiʉ́ˉ e nijmérˉ. Jo̱ cajmeꞌrˊ ꞌnʉr˜, dsʉꞌ jaˋ catá̱ꞌrˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáꞌˉ e ꞌnʉ́ʉˊ do.
26 E aquele que ouve estas minhas palavras e não as pratica, compará-lo-ei ao homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia.
27 Jo̱baꞌ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜ jo̱ cacuángˉ jaléꞌˋ guaˋ jo̱guɨ dsíngꞌˉ caꞌɨ́ɨˉ guíˋ, jo̱baꞌ caquɨ́bꞌˉ e ꞌnʉ́ʉˊ do, jo̱ dseángꞌˉ conguiabˊ caꞌíngˉ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ.
27 E desceu a chuva, vieram as inundações, e sopraram os ventos e golpearam contra aquela casa, e ela caiu, e grande foi a sua queda.
28 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féꞌˋ Jesús jaléꞌˋ e júuˆ na, lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ sɨseángꞌˊ do dsíngꞌˉ cangogáˋ dsíirˊ laco̱ꞌ eˊ dseaˋ do,
28 E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, as pessoas se admiraram da sua doutrina.
29 dsʉco̱ꞌ dsíngꞌˉ ꞌgøngꞌˊ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌrˉ jo̱guɨ dsíngꞌˉ tɨɨiñˋ erˊ cajo̱, co̱ꞌ jaˋ erˊ laco̱ꞌ eˊ i̱ tɨfaꞌˊ quiáꞌˉ júuˆ quiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌˉ dseaˋ Israel.
29 Pois ele os ensinava como quem tinha autoridade, e não como os escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.