Mateus 14

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jo̱ ie˜ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ i̱ siiˋ Herodes i̱ quiʉꞌˊ ta˜ latøøngˉ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea. Jo̱ i̱ dseata˜ íˋ, mɨ˜ calɨñirˊ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e féꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús,
1 Nati ana veya’amaim Herod tafaram Galilee ana kaifayan orot Jesu bowabow ana tur nowar.
2 jo̱baꞌ lalab casɨ́ꞌrˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáꞌrˉ do ie˜ jo̱:
2 Naatu ana orot ukwarih hai tur eowen eo, “Ni’i orot i John Baptist, morobone yawas maiye, imih fair bai nati ina’inan isisinaf.”
3 — ausente —
3 Herod i John Baptist bai fatum in dibur yari’iy aawan Herodias baiyasisirin isan.
4 — ausente —
4 John tur fokarin maiyow Herod Herodias i tain Philip aawan bai bi’aawan isan gam iu, “O i ofafar iastu’ub tai aawan ibai i’awan.” Tur fokarin iti eo isan Herod yan bai dibur yari’iy.
5 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Herodes e júuˆ jo̱, jo̱baꞌ dseángꞌˉ lamɨ˜ iiñ˜ nijngámꞌˉbre i̱ Juan do, jo̱ dsʉꞌ jaˋ cajméerˋ lajo̱ co̱ꞌ ꞌgǿmꞌˋbre jaléngꞌˋ dseaˋ fɨɨˋ; co̱ꞌ lajɨɨmˋ dseaˋ jáꞌˉ lɨ́ɨiñˋ e i̱ Juan do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
5 Herod kok i John ta’asabun, baise Jew sabuw isah bir, anayabin John hi’i’itin i dinab orot ta na’atube.
6 Jo̱ joˋ huǿøˉ ngóˉ mɨ˜ ngɨ́ˋ jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ jmɨɨ˜ quiáꞌˉ dseata˜ Herodes e cadsíꞌrˉ ji̱i̱ˋ. Jo̱ i̱ Herodías do niseengˋ jaangˋ sɨmɨ́ˆ quiáꞌrˉ, jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ íˋ cagüɨꞌɨ́ɨrˊ e cadséeiñˋ dseángꞌˉ fɨˊ quiniˇ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do. Jo̱ co̱ꞌ eáamˊ catɨ́ˋ dsíiˊ i̱ dseata˜ Herodes do lají̱i̱ꞌ˜ e cajméeˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do,
6 Naatu Herod ana tufuw isan hibiyasisir ana veya’amaim, Herodias natun babitai run sabuw rou’ay gagamin nahimaim benaben, Herod itin iyasisir gagamin maiyow.
7 jo̱baꞌ casɨ́ꞌˉreiñꞌ do e dseángꞌˉ nicuǿꞌˉbre lɨ́ꞌˉ doñiˊ e mɨ́ˉbiñꞌ do.
7 Naatu taiyuwin isan eo baifaro babitai eomatan eo, “Abisa kukokok boro anit?”
8 Jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ do, co̱ꞌ nɨteáaiñꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ niquiáꞌrˆ, jo̱baꞌ casɨ́ꞌrˉ i̱ dseata˜ Herodes do lala:
8 Naatu babitai hinah ana turamaim na eo, “Ayu akokok boun John Baptist ukwarin tew yan iniwan inab inan initu.”
9 Jo̱ dsʉꞌ i̱ dseata˜ Herodes do fɨꞌíbˆ eáangˊ calɨ́iñˉ mɨ˜ canúurˉ e júuˆ jo̱ lɨfaꞌ joˋ ñirˊ e˜ jméˉbre, co̱ꞌ jéemˊ nɨcacuørˊ júuˆ quiáꞌrˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do e nicuǿꞌˉbreiñꞌ do lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ mɨ́ˉbiñꞌ. Jo̱baꞌ joˋ e mɨ́ɨˊ calɨseáˋ quiáꞌrˉ jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ lajo̱b cajméerˋ.
9 Aiwob orot iti tur nonowar i uwan yi, baise sabuw rou’ay gagamin matahimaim eomatan, imih ana baiyowayah orot iuwih babitai ana kokok hisinaf.
10 Jo̱ caquiʉꞌrˊ ta˜ dseaˋ quiáꞌrˉ e caquiʉꞌˊbiñꞌ mogui˜ i̱ Juan do catɨˊ lɨ˜ iuuiñˉ dsíiˊ ꞌnʉñíˆ;
10 John dibur bar wanawananamaim ma’am hin sikan hi’afuw,
11 jo̱ iʉ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ huɨ̱́ɨ̱bˊ cacó̱rˉ jo̱ cacuøꞌrˊ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ íˋguɨb cangɨ́ɨngˋ fɨˊ jaguóˋ niquiáꞌrˆ e huɨ̱́ɨ̱ˊ do.
11 ukwarin tew yan hiwan hibai hina babitai hitin, bai in hinah itin (so’ob John i morob).
12 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ i̱ Juan do e fɨˊ jo̱, jo̱ catǿˉbre i̱ ꞌlɨɨ˜ do e cangoꞌáangˇneiñꞌ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caꞌáaiñˉ dseaˋ do, jo̱ cangolíimˆbre cangojméeꞌrˇ júuˆ Jesús quiáꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e nɨcalɨ́ˉ do.
12 John ana bai’ufununayah hina biyan hibai hin hiyai, imaibo hin Jesu ana tur hiowen.
13 Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ Jesús e nɨcajngamꞌˊ dseaˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱baꞌ cagüɨꞌɨ́ɨˊbre ꞌñiaꞌrˊ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ꞌgaꞌˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ e iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ. Jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ có̱ˉ quiá̱ꞌˉ do e nɨngóoˊ Jesús, jo̱baꞌ dsifɨbˊ cangolíiñˉ fɨˊ lɨ́ꞌˆ lɨ˜ ngóoˊ dseaˋ do lɨfaꞌ la tó̱o̱ˋ guóoꞌ˜ uǿbˉ.
13 Jesu John ana tur nonowar ufunamaim, wa bai akisinamo efan nautanubinamaim in. Baise sabuw menamaim inan i ana tur hinowar, ababawat bar merar ta ta hirun hitit hi’ufunun hin.
14 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cagüɨꞌɨ́ɨˊ Jesús e fɨˊ dsíiˊ móoˊ do, dob nɨteáangˉ i̱ dseaˋ ꞌleáangˉ do, jo̱ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉbre jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajmiꞌleáamˉbre lajaléngꞌˋ dseaˋ dséeꞌ˜ i̱ jéeiñꞌˋ do.
14 Jesu wa biyut ana veya nuwanuw sabuw rou’ay gagamin maiyow i’itih iyababan, naatu hai sabuw sawusawuwih hibow hinan etei iyayawasih.
15 Jo̱ co̱ꞌ ie˜ jo̱ nɨngóoˊ canʉʉbˋ, jo̱baꞌ i̱ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús do cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singꞌˊ dseaˋ do jo̱ lalab casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
15 Veya re birabirab auman Jesu ana bai’ufununayah hin hiu, “Veya i re sawar. Igewasin sabuw iniyafarih hinan bar merar yubinamaim bay hinatobon hinaa hinayawas.” (Anayabin iti efan i arar yan sabuw en).”
16 Dsʉꞌ mɨ˜ canúuˉ Jesús lajo̱, lalab cañíirˋ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do:
16 Jesu iyafutih eo, “Men karam asir ana’uwih hinan. Gewasin, kwa a efanamaim bay kwana’itin kwanitih hina hinayawas.”
17 Jo̱baꞌ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do lala:
17 Baise hiya’afut hio, “Aki ai efanamaim rafiy fafar etei umat roun naatu siy rou’ab na’atumo ti’inu’in, men karam boro iti sabuw rou’ay gagamin anituwih.”
18 Jo̱baꞌ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñꞌˉ do:
18 Jesu eo, “Kwabow kwana kwaitu.”
19 Jo̱baꞌ caquiʉꞌˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e nigüeáiñˋ táꞌˉ có̱ˋ nibøø˜ fɨˊ jee˜ ñiiˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catɨ́ɨngˉ Jesús lajɨˋ ꞌñiáˋ e iñíꞌˆ do có̱o̱ꞌ˜guɨ lajɨˋ huáangˉ i̱ ꞌñʉˋ do jo̱ cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱b cacuǿꞌrˉ guiꞌmáangꞌˇ Fidiéeˇ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e do. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cafíimˋbre e iñíꞌˆ do jo̱ cacuøꞌrˊ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do, jo̱ íˋguɨb cajméeˋ guiéeˆ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ do.
19 Naatu sabuw iuwih fotan yan himare, imaibo Jesu rafiy fafar umat roun, siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at, God ana merar yi sawar, basit rafiy imseseb ana bai’ufununayah itih, naatu ana bai’ufununayah hibow sabuw hifaramih hi’aa.
20 Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cagǿꞌrˋ guiʉ́ˉ ie˜ jo̱ carˋ calɨtaaiñ˜. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ gǿꞌrˋ, caseámˉbɨ guitu̱ˊguɨ ꞌmatሠjaléꞌˋ ꞌnáꞌˆ iñíꞌˆ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ ꞌnángꞌˆ i̱ ꞌñʉˋ do.
20 Sabuw etei hi’aa yah iw, naatu ana bai’ufununayah bay rebareb hi’aa hi’inu’in hibow hibiwan sakasak etei 12 hiwan foten.
21 Jo̱ lajeeˇ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ cagǿꞌˋ do ie˜ jo̱ tíirˊ ꞌñiáˋ mil yaang˜ dseañʉꞌˋ, jo̱ jaˋ lɨꞌíingˆ dseamɨ́ˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ jiuung˜.
21 Orot iti bay hi’aa hibiyab etei 5,000 kek babin men auman hiyabamih.
22 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉꞌˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do e cangotáaiñꞌ˜ do fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱ nicuáꞌrˉ e guiéeˊ do jéengˊguɨr laco̱ꞌ dseaˋ do, lajeeˇ e táaiñˋ e ɨꞌrˊ júuˆ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángꞌˊ do ie˜ jo̱.
22 Jesu matan kabiy ana bai’ufununayah iuwih wa hibai wan hirabon hin harew kukuf rewan rounane na’at. Naatu Jesu ma sabuw iyafarih hai au bar hin.
23 Jo̱ mɨ˜ catáiñꞌˊ e ɨꞌrˊ júuˆ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨbaꞌ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ꞌˆ móꞌˋ ꞌñiaꞌrˊ lado e cangoféeiñꞌ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caꞌíˉ nʉ́ʉˆ, jo̱ dobɨ táaiñˋ ꞌñiaꞌrˊ e fɨˊ yʉ́ꞌˆ móꞌˋ do,
23 Sabuw iyafarih hinan ufut akisinamo yen in oyawamaim yoyoban isan. Naatu nati’imaim, akisinamo ma’am mar bu’u’um.
24 jo̱guɨ e móoˊ e lɨ˜ teáangꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do nɨngoꞌˊ huíimˉ laco̱ꞌguɨ ꞌnɨꞌˋ guóoꞌ˜ uǿˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, dsíngꞌˉ nɨró̱o̱ˉ jmɨɨˋ jo̱guɨ niꞌleaꞌˊ jmɨɨˋ e móoˊ do, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨ˜ jiébꞌˋ íiˊ guíˋ laco̱ꞌ la ngóoˊ e móoˊ do.
24 Iti ana veya’amaim ana bai’ufununayah i hire hin hikukuyowen ana veya yabat misir wa rab naatu kotar nahine na kufutih.
25 Jo̱ nɨngóoˊ nijneábˋ mɨ˜ cangoquiéengˊ Jesús fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ fɨˊ lɨ˜ nɨngoꞌˊ e móoˊ e lɨ˜ teáangꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ e ngɨˊbre cangáiñꞌˉ e fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ do.
25 Mar sibisib auman Jesu riy tafanamaim bat ana bai’ufununayah isah remor na.
26 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ do e ngɨˊ Jesús ni˜ jmɨɨˋ, jo̱baꞌ ladsifɨˊ lanab caꞌóorˋ e cafǿiñꞌˊ jo̱ cajíñꞌˉ:
26 Riy tafan bat remor nan ana bai’ufununayah hi’i’itin ana maramaim, hai bir ra’at hio, “Iti i wagabur mowan.” Hikirir hirerey.
27 Dsʉꞌ Jesús cañíirˋ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
27 Baise Jesu mar ta’imon eaf eo, “Men kwanabir, ayu anan.”
28 Jo̱baꞌ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáꞌˉ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:
28 Naatu Peter iya’afut eo, “Anababatun o na’at, basit ku’uwu riy tafan abat ana biya atit.”
29 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ dseaˋ do:
29 Jesu eo, “Kuna.” Peter wa afe’en isure riy tafan bat in Jesu biyan tit.
30 Jo̱ dsʉꞌ lajeeˇ ngóorˊ ngɨrˊ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ calɨlíꞌrˆ e dsíngꞌˉ bíingˉ guíˋ e íiˊ do, jo̱baꞌ cafǿmꞌˊbre; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ ninaangˋ dsiꞌamꞌˊbre jóng, jo̱baꞌ caꞌóorˋ jo̱ cajíñꞌˉ:
30 Baise kotar gagamin bababin naniyan bai, ana bir ra’at, basit busuruf unun re, re’ere auman Regah isan ererey eaf eo, “Regah kwiyawasu.”
31 Jo̱ dsifɨˊ lanab catɨ́ɨngˉ Jesús guooˋ Tʉ́ˆ Simón e laco̱ꞌ jaˋ nidsiꞌaiñꞌˊ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
31 Jesu mar ta’imon eof nunuw uman bai iu eo, “A baitumatum men nikikimin, aisim kukakasiy.” Jesu eofere Peter uman ebaib|alt="Jesus reaching out to Peter" src="cn01722B.tif" size="col" loc="Mat 14.31" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.31"
32 Jo̱baꞌ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajgóorˉ lajɨˋ huáaiñˉ do e fɨˊ yʉ́ꞌˆ móoˊ do, ladsifɨˊ lanab caꞌuáangˉ e íiˊ guíˋ.
32 Naatu hairi wa tafan hiyey ana veya kotar bababin nutanub.
33 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús i̱ caguiaangˉ do i̱ teáangꞌ˜ dsíiˊ e móoˊ do canaaiñˋ síꞌrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do e jmiféngꞌˊneiñꞌ jo̱ cajíñꞌˉ:
33 Imaibo bai’ufununayah wa tafan hima’am Jesu hibora’ah hio, “O i anababatun God Natun!”
34 Jo̱ cacuaꞌˊbre e guiéeˊ do e teáangꞌ˜tu̱r fɨˊ dsíiˊ móoˊ, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Genesaret.
34 Hirabon hina rewan rounane hitit naatu hin Genesaret, imaim hai wa hitain yen.
35 Jo̱ mɨ˜ calɨlíꞌˆ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ e dob táangˋ Jesús, dsifɨˊ lanab caniꞌrˊ júuˆ fɨˊ laꞌúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ e fɨˊ jo̱ jaléꞌˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ cangolíiñˉ cangojéeiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ dséeꞌ˜ i̱ seengˋ quiáꞌrˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús,
35 Naatu nati’imaim sabuw Jesu hi’i’inan ana veya, tur hiyafar nati tafaram wanawanan bar merar gidigidihimaim, sabuw sawusawuwih etei hibow hina Jesu biyan hitit.
36 jo̱ camɨꞌrˊ dseaˋ do fɨˊ e faꞌ capíꞌˆ ꞌnɨꞌˋ sɨ̱bꞌˆ dseaˋ do nigüɨ́ꞌrˉ; jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ꞌˋ güɨꞌˊ faꞌ capíꞌˆ ꞌnɨꞌˋ sɨ̱ꞌˆ dseaˋ do, dseángꞌˉ ꞌláamˉbre lají̱i̱ꞌ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ.
36 Naatu ana faifuw taininawat butubunin isan hifefeyan, naatu sabuw iyab ana faifuwawat hibubutubun i etei hiyawas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.