João 17

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféꞌˋ Jesús jaléꞌˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ dseaˋ guijángˋ quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ jo̱ cajíñꞌˉ lala:
1 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, au mar nuwra’at naatu yoyoban eo,
2 Co̱ꞌ ꞌnʉˋ nɨcacuǿøꞌ˜ jnea˜ e ooˉ ta˜ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ quíiꞌˉ i̱ nɨcacuǿønꞌ˜ jnea˜, nicuǿøˆøre e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉˋ lata˜.
2 Anayabin sabuw etei kaifih isan fair itin, saise sabuw iyab o ibitin etei boro yawas wanatowanin nitih.
3 Jo̱ niñíiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉˋ lata˜ fɨng song calɨcuíiñˋ ꞌnʉˋ jo̱guɨ calɨñirˊ e jí̱i̱ꞌ˜ ꞌnʉbˋ dseaˋ lɨnꞌˊ Fidiéeˇ i̱ jáꞌˉ, jo̱guɨ fɨng song calɨcuíiñˋ jnea˜ cajo̱ e lɨ́ɨnˊn Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ ꞌnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
3 Iti yawas wanatowan anayabin o su’ubi isan, o akisimo i turobe ana God, naatu Jesu Keriso ibiyafar i auman su’ubin isan.
4 ’Jo̱ jnea˜ nɨcajmɨꞌgooˉbaa ꞌnʉˋ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ꞌ lana nɨcatámꞌˊbaa lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quiéˉe e casíinꞌˋ jnea˜ e cagajméeˋe fɨˊ jmɨgüíˋ la.
4 Iti tafaramamaim a fair ibitu sabuw ai’obaiyih hi’itin, naatu bowabow sinafumih ibitu etei abow aisawar.
5 Jo̱baꞌ fǿnꞌˋn ꞌnʉˋ lana, Teaa˜, e nijmɨꞌgóoˋ jnea˜ mɨ˜ niguiénꞌˉtú̱u̱ fɨˊ cáanꞌˋ na lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la jmɨꞌgooˋ ꞌnʉˋ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quíiꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ ie˜ mɨ˜ nʉ́ꞌˉguɨ e catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ.
5 Tamai nati fair mar tafaram matara’e ana veya ayu itu airit tama’am boun i ayu kwitu maiye.”
6 ’Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ caguíingꞌ˜ ꞌnʉˋ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ꞌ caꞌuíiñˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱baꞌ nɨcajméˉbaa e nɨcalɨñirˊ i̱˜ dseángꞌˉ lɨ́ɨngˊ ꞌnʉˋ. Jo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ cacuǿønꞌ˜ jnea˜ do, dseaˋ quíiˉbaꞌ lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ lana nɨcaꞌímꞌˋbre jaléꞌˋ júuˆ quíiꞌˉ.
6 “Iyabowat tafaramamaim hima hibowabow ibow ayu ibitu ai obaiyih o hisu’ubi sawar. Nati sabuw i o nowa ibow ayu itu, naatu o a tur hibosiyasiyar hibow.
7 Jo̱baꞌ lana jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe do nɨñirˊ e jaléꞌˋ e nɨcaꞌíingꞌ˜ jnea˜, ꞌnʉbˋ dseaˋ nɨcacuǿøꞌ˜ jnea˜ e jo̱,
7 Naatu bounabo sabuw hiso’ob, sawar ibow ayu ibitu etei o biyane hina.
8 co̱ꞌ nɨcaníiꞌ˜baa jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaléꞌˋ júuˆ e caꞌíinꞌ˜n quíiꞌˉ, jo̱ nɨcaꞌímꞌˋbre jaléꞌˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ dseaˋ do nɨcalɨlíꞌˆbre e dseángꞌˉ ꞌnʉbˋ dseaˋ casíinꞌˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ dseángꞌˉ jábꞌˉ lɨ́ɨiñˋ cajo̱ e gáaˊ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ ꞌnʉˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ.
8 Tur ayu ibitu etei au bai’ufnunayah ao hinowar sawar naatu hibai hibukikin, hiso’ob i men baifuwenamih. Naatu hiso’ob hitumatum ayu o biyane iyafaru ana.
9 ’Jo̱guɨ lana mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ uii˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱ dsʉꞌ jaˋ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ uii˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quíiꞌˉ, dsʉꞌ jí̱i̱ꞌ˜ dseaˋ i̱ cacuǿønꞌ˜ jnea˜ dobingꞌ i̱ mɨɨˉ uii˜ quiáꞌˉ, co̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ íˋbingꞌ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quíiꞌˉ.
9 Ayu ibitu isah ayoyoyoban, men tafaram wanawanan sabuw tema’am isah ayoyoyobanamih baise iyabowat ayu ibitu i isah ayoyoyoban, anayabin nati sabuw i o nowa.
10 Jo̱ e quíibˉ ꞌnʉˋ lajaléꞌˋ e seaˋ quiéˉe jo̱guɨ e quiébˉ jnea˜ lajaléꞌˋ e seaˋ quíiꞌˉ, jo̱guɨ laꞌeáangˊ i̱ dseaˋ la nijnéngˋ jial tíiˊ niguoꞌˆ lɨ́ɨnˊn.
10 Naatu abistanawat ayu biyau tema’am etei i o nowa naatu abistanawat o biya tema’am i ayu nowau, naatu ayu au fair bonamanamarin i bai’ufununayah biyahimaim irerereb sabuw hi’itin.
11 ’Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Teaa˜, joˋ nija̱ˋguɨ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉꞌ jaléngꞌˋguɨ i̱ dseaˋ quiéˉe la nijé̱ˉbɨr fɨˊ jmɨgüíˋ la lajeeˇ e niníngꞌˆ jnea˜ e nija̱a̱ˆ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉˋ. Jo̱ co̱ꞌ ꞌnʉbˋ dseaˋ güeanꞌˆ, jo̱baꞌ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ e nijméeꞌˆ íˆ i̱ dseaˋ quiéˉe la laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e ꞌgønꞌˊ do lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ e nɨcacuǿøꞌ˜ jnea˜ e ꞌgønꞌˊn cajo̱, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨseengˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jneaa˜aaꞌ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la seengˋ ꞌnʉˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ dseángꞌˉ conrøøˋ.
11 Naatu boun i ayu o isa anan, ayu boro men tafaramamaim anama maiye’emih, baise i boro tafaramamaim hinama. Tamai o i Kakafiyin o wab ana fairamaim inatarfafarih nati wab o ibitu’umaim saise hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’am na’atube.
12 Jo̱ lajeeˇ e nɨcataan˜n fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la, nɨcanebꞌˉ niiˉre jo̱guɨ nɨcajméˉbaare íˆ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e ꞌgøngꞌˊ quíiꞌˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ e nɨcuǿøꞌ˜ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn. Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaˋ mɨˊ caꞌnaaiñˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜, dsʉꞌ dseángꞌˉ jí̱i̱ꞌ˜ i̱ jaangˋ i̱ nijángꞌˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ꞌníꞌˋ níingˉ jnea˜, jí̱i̱ꞌ˜ íˋbingꞌ i̱ nɨcaꞌnaangˋ conguiaˊ, jo̱ dsʉꞌ nɨcalɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ nilɨti˜ lají̱i̱ꞌ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quíˉiiꞌ e cajmeꞌˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ.
12 Ayu i bairi ama’am anamaramaim, o wab ayu ibitu imaim atafafarih akaifih gewas bairi ama. Men ta kasiyomih, baise orot ta’imonamo i bai’akir kakafin bai, saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe.
13 ’Jo̱ lanaguɨ catɨ́ˋ íꞌˋ e ninínꞌˆn fɨˊ lɨ˜ guiinꞌ˜; jo̱ dsʉꞌ jaléꞌˋ e júuˆ e fáꞌˋa la, fáꞌˋa lajeeˇ e táamˋbɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la nilɨꞌiáangˋ dsíirˊ dseángꞌˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la iáangˋ dsiiˉ ꞌñiáꞌˋa cajo̱.
13 Naatu ayu boun i o isa anan, iti tafaram wanawanan ama’am anamaramaim iti sawar etei isah aobo, saise ayu au yasisir tutufin i wanawanahimaim nakarsuwei.
14 Jo̱ jnea˜ nɨcaníiꞌ˜baa júuˆ quíiꞌˉ jee˜ i̱ dseaˋ quiéˉe la, jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ꞌnʉˋ ꞌníꞌˋ níimˉbre jaléngꞌˋ dseaˋ quiéˉe la, co̱ꞌ jaléiñꞌˋ la jaˋ jíiꞌr˜ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱ꞌguɨ jnea˜ jíiꞌ˜i jaléꞌˋ e jo̱ cajo̱.
14 Ayu a tur aitih, naatu tafaram kwahirih, anayabin i men tafaram nowanamih, boun ayu na’atube men iti tafaram nowanamih.
15 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ e laco̱ꞌ niꞌuøønꞌˉ i̱ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ e nijméeꞌˆ íˆ íˋbre e laco̱ꞌ jaˋ nijmɨgǿøngˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ írˋ.
15 Ayu au yoyoban i men au bai’ufununayah bosairih isan, baise ayu abifefeyani o wagabur kakafihine inatarfafarih.
16 Jo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ jnea˜ jaˋ jíiꞌ˜i jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baꞌ lajo̱b lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ quiéˉe la cajo̱, co̱ꞌ jaˋ jíiꞌr˜ jaléꞌˋ e jo̱.
16 Ayu i men iti tafaram nowan, imih i auman men iti tafaram nowanamih.
17 Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜guɨ́ɨ ꞌnʉˋ e nijmigüeangꞌˆ i̱ dseaˋ quiéˉe la e laco̱ꞌ nijmérˉ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ e niquiʉ́ꞌˆ quiáꞌˉbre laꞌeáangˊ e nɨcaꞌíñꞌˋ jaléꞌˋ júuˆ quíiꞌˉ.
17 O a turobe’emaim kweiwa’an uhew tematar, O a tur i turobe anababatun.
18 Jo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ ꞌnʉˋ casíinꞌˋ jnea˜ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ꞌnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baꞌ lajo̱b jnea˜ cajo̱ nisɨ́ɨnˆn i̱ dseaˋ quiéˉe la jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ꞌnʉˋ.
18 Ayu tafaram wanawanan aiyafarih hin boun ayu tafaram wanawanan i yafaru anan na’atube.
19 Jo̱ nijáangꞌ˜ ꞌñiáꞌˋa e nijmee˜e lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ ꞌnʉˋ e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ i̱ dseaˋ quiéˉe na nijángꞌˋ yaaiñ˜ e nijmérˉ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ ꞌnʉˋ. Jo̱ nilíꞌˋ lajo̱ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e jáꞌˉ lɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaléꞌˋ júuˆ quíiꞌˉ.
19 I isah ayu taiyuwu aiwa’an uhew amatar, saise ibo auman o isa anababatun uhew hitamatar.
20 ’Jo̱ jaˋ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ dseángꞌˉ jí̱i̱ꞌ˜ uii˜ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ quiéˉe la, co̱ꞌ lajo̱b cajo̱ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ uii˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ náˉguɨ i̱ nijáꞌˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ninúrˉ e júuˆ e niꞌˊ i̱ dseaˋ quiéˉe la.
20 “Ayu men i akisih isah ayoyoyobanamih, baise iyab i hai turamaim ayu isou tebitutumu i isah auman ayoyoyoban,
21 Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ e jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ nilɨseeiñˋ dseángꞌˉ cøøngˋ lajeeˇ laꞌóꞌˋ rúiñꞌˋ e laco̱ꞌ niꞌuíiñˉ lafaꞌ jaangˋ dseaˋ laꞌeáangˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jneaa˜aaꞌ, Teaa˜, lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ seengˋ ꞌnʉˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ jo̱guɨ jnea˜ seenˉ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉˋ. Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜ɨ ꞌnʉˋ e güɨlɨseemˋbre cøøngˋ lajo̱ laꞌóꞌˋ írˋ lɨ́ꞌˆ dseángꞌˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨjáꞌˉ lɨ́ɨngˋ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ꞌnʉbˋ dseaˋ casíinꞌˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
21 saise i etei hinan ta’imon hinamatar. Tamai boun ayu wanawana’umaim kuma’am na’atube ayu o wanawanamaim anama. Karam i auman hitan wanawanatamaim hitama, saise tafaram hititumatum o i ayu iyafaru ana.
22 Jo̱guɨ nɨcacuǿøˉbaa jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la e nilɨgüeaiñꞌˆ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ ꞌnʉˋ nɨcacuǿøꞌ˜ jnea˜ e nɨcalɨgüeanꞌˆn, jo̱ lajo̱baꞌ i̱ dseaˋ quiéˉe la niꞌuíiñˉ lafaꞌ jaamˋ dseaˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la lɨ́ɨngˊ jnea˜ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉˋ e jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨꞌ:
22 O a gewasin ayu ibitu, i aitih, saise i hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’amabe.
23 jo̱guɨ nilɨseengˋ jnea˜ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ írˋ jo̱guɨ ꞌnʉˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜, jo̱ lajo̱baꞌ niꞌuíingˉ lajɨɨiñꞌˋ do dseángꞌˉ lafaꞌ jaamˋ dseaˋ, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨlíꞌˆ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ꞌnʉbˋ dseaˋ casíinꞌˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ e eáamˊ ꞌneáanꞌˋre cajo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la ꞌneáangˋ ꞌnʉˋ jnea˜.
23 Ayu i wanawanahimaim naatu o ayu wanawana’umaim, saise i hinan anababatun ta’imon hinamatar. Saise tafaram boro naso’ob ayu i o iyafaru, naatu o i kubiyabuwih boun ayu kubiyabuwu na’atube.
24 ’Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜guɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Teaa˜, co̱ꞌ ꞌnʉbˋ dseaˋ cacuǿønꞌ˜ jnea˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la, jo̱baꞌ iing˜ jnea˜ e seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ niníˆi, jo̱ lajo̱baꞌ ninírˋ jial tíiˊ niguoꞌˆ lɨ́ɨnˊn, jo̱ e jo̱b e cacuǿøꞌ˜ ꞌnʉˋ jnea˜ do. Co̱ꞌ lají̱i̱ꞌ˜ lɨɨ˜baꞌ e ꞌneáanꞌˋ ꞌnʉˋ jnea˜, co̱ꞌ lají̱i̱ꞌ˜ latɨˊ mɨ˜ nʉ́ꞌˉguɨ e catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋbaꞌ e jmooꞌˋ lajo̱ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜.
24 “Tamai iyab ayu ibitu i akokok menamaim ama’am bairi imaim anama, saise ayu au marakaw bonamanamarin hina’itin, nati marakaw bonamanamarin o ayu itu, anayabin o iyabuwu ufibo tafaram matar.
25 Teaa˜, dseángꞌˉ eáamˊ guiúngˉ ꞌnʉˋ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ cuíiñˋ ꞌnʉˋ; jo̱ dsʉꞌ jnea˜ dseángꞌˉ lajamꞌˉ cuíinˋn ꞌnʉˋ, jo̱guɨ nɨñiˊbɨ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la e ꞌnʉbˋ dseaˋ casíinꞌˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
25 “Tamai mokob maiyow; sabuw iti tafaramamaim o men hisu’ubi, baise ayu wan asu’ubi, naatu etei hiso’ob ayu i o iyafaru ana.
26 Jo̱guɨ nɨcacuǿøˉbaar e calɨñirˊ i̱˜ dseángꞌˉ lɨ́ɨngˊ ꞌnʉˋ, jo̱guɨ mɨˊ ꞌnooˋbɨ nifɨ́ɨˆɨre lajo̱ cajo̱ e laco̱ꞌ nijmiꞌneáangˋ rúiñꞌˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la ꞌneáangˋ ꞌnʉˋ jnea˜; jo̱guɨ lajo̱baꞌ nilɨseengˋ jnea˜ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ írˋ cajo̱.
26 O isa ayu aorereb hinowar sawar, naatu ayu boro’ika boro o isa anao’rerereb saise yabow nati ayu ibitu i wanawanahimaim nama naatu ayu taiyuwu i wanawanahimaim anama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.