Filipenses 2
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NVI
1 Jo̱ teábˋ óoˊnaꞌ, dsʉco̱ꞌ lafaꞌ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jaˋ fɨꞌíˆ lɨ́ɨngˊnaꞌ, co̱ꞌ Dseaˋ Jmáamˉ ꞌneáangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ Jmɨguíˋ quiáꞌrˉ seemˋ røøˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ; jo̱guɨ jmiꞌneáangˋ rúngꞌˋnaꞌ, jo̱guɨ fɨꞌˋ lɨ́ɨngˉ rúngꞌˋnaꞌ cajo̱,
1 Se por estarmos em Cristo, nós temos alguma motivação, alguma exortação de amor, alguma comunhão no Espírito, alguma profunda afeição e compaixão,
2 jo̱baꞌ jmeeˉbɨꞌ bíˋ e laco̱ꞌ jmiꞌiáangˋnaꞌ dsiiˉ e seengˋnaꞌ co̱lɨɨng˜ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ ꞌneáamˋ rúngꞌˋnaꞌ lajɨɨngˋnaꞌ, jo̱guɨ co̱o̱ˋbaꞌ ɨˊ óoˊnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ teáangꞌ˜naꞌ.
2 completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, o mesmo amor, um só espírito e uma só atitude.
3 Jo̱ jie˜ mɨˊ jmooˋnaꞌ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ e móoˉnaꞌ e jmóoˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e ꞌníꞌˋ máangˊnaꞌr o̱si e jmɨcǿøngꞌ˜ yaang˜naꞌ é, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ e jmɨꞌuǿngˆ yaang˜naꞌ jo̱guɨ e jmɨꞌgooˋnaꞌ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ eáangˊguɨ laco̱ꞌ yaang˜naꞌ.
3 Nada façam por ambição egoísta ou por vaidade, mas humildemente considerem os outros superiores a si mesmos.
4 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ jméeˆnaꞌ e lɨco̱ꞌ ꞌnoꞌˆnaꞌ jial niꞌuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaꞌ yaang˜naꞌ, co̱ꞌ lajo̱b ꞌnéˉ ꞌnoꞌˆnaꞌ cajo̱ jial niꞌuíingˉ guiʉ́ˉ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ.
4 Cada um cuide, não somente dos seus interesses, mas também dos interesses dos outros.
5 Jo̱ íiˋ óoˊnaꞌ røøˋ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ teáangꞌ˜naꞌ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ.
5 Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus,
6 Co̱ꞌ írˋ røøbˋ cǿøiñˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ,
6 que, embora sendo Deus, não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
7 co̱ꞌ cabꞌˊ caséerˊ lají̱i̱ꞌ˜ e sɨꞌíiñˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ,
7 mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo, tornando-se semelhante aos homens.
8 Jo̱ dsʉꞌ lajeeˇ e caꞌuíiñˉ lajo̱, cajmɨꞌuǿngˉ ꞌñiaꞌrˊ e jaˋ cajméerˋ ta˜ quiʉꞌrˊ ꞌñiaꞌrˊ,
8 E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até à morte, e morte de cruz!
9 Jo̱ uíiꞌ˜ e lajo̱b cajméerˋ, jo̱baꞌ Fidiéeˇ caseaiñꞌˊ dseaˋ do yʉ́ꞌˆguɨ,
9 Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 Jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ꞌ mɨ˜ ninʉ́ꞌˋ jial tíiˊ niingˉ Jesús,
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, no céu, na terra e debaixo da terra,
11 jo̱ nilɨlíꞌˆ lajɨɨngˋ dseaˋ jo̱ niféꞌrˋ e jábꞌˉ e Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨiñˊ Fii˜ i̱ quiʉꞌˊ ta˜ fɨˊ laꞌúngˉ,
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
12 Jo̱ lana, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ i̱ iin˜n eáangˊ, jo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ nɨcajmeeˇnaꞌ nʉ́ʉꞌ˜naꞌ contøøngˉ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ lajeeˇ e nɨcataan˜n có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱baꞌ eáangˊguɨ ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ nʉ́ʉꞌ˜naꞌ cajo̱ mɨ˜ jaˋ quijgeáanˋn có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ. Jo̱ jmɨꞌgooˋnaꞌ e ngocángˋ óoˋnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ;
12 Assim, meus amados, como sempre vocês obedeceram, não apenas em minha presença, porém muito mais agora na minha ausência, ponham em ação a salvação de vocês com temor e tremor,
13 co̱ꞌ Fidiéeˇbingꞌ i̱ cuøꞌˊ ꞌnʉ́ꞌˋ e iing˜naꞌ jméeˆnaꞌ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e laco̱ꞌ nijméeˆnaꞌ jaléꞌˋ e jo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ e iáangˋ dsíirˊ ꞌñiaꞌrˊ.
13 pois é Deus quem efetua em vocês tanto o querer quanto o realizar, de acordo com a boa vontade dele.
14 Jo̱ jméeˆnaꞌ lajaléꞌˋ e jmooˋnaꞌ e jaˋ séeꞌ˜naꞌ dseeˉ jo̱guɨ e jaˋ jɨɨng˜naꞌ,
14 Façam tudo sem queixas nem discussões,
15 jo̱ lajo̱baꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ niguiéꞌrˊ jial niꞌnɨ́iñˉ ꞌnʉ́ꞌˋ o̱si nicuǿꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ dseeˉ é. Jo̱ jmiliingˇ yaang˜naꞌ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseángꞌˉ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ jaˋ sɨꞌlɨngꞌˆ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na. Co̱ꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na eáamˊ ꞌlɨiñꞌˆ jo̱guɨ jaˋ ɨˊ dsíirˊ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ. Jo̱ dsʉꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ i̱ lafaꞌ sɨjɨngꞌˋ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ jɨngꞌˋ jaléngꞌˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngꞌˉ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ canʉʉˋ.
15 para que venham a tornar-se puros e irrepreensíveis, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração corrompida e depravada, na qual vocês brilham como estrelas no universo,
16 Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊnaꞌ, jo̱baꞌ éeꞌ˜naꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ e júuˆ quiáꞌˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱baꞌ mɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, eáangˊguɨ nilɨꞌiáangˋ dsiiˉ uii˜ quíiˉnaꞌ, co̱ꞌ ñiˋbaa e eáamˊ nɨcalɨꞌíingˆ ta˜ lají̱i̱ꞌ˜ e ta˜ huɨ́ɨngˊ e nɨcajméˉe jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ lajaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨcamóˉo jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱.
16 retendo firmemente a palavra da vida. Assim, no dia de Cristo eu me orgulharei de não ter corrido nem me esforçado inutilmente.
17 Jo̱ nañiˊ faꞌ nijáangꞌ˜ ꞌñiáꞌˋa e nijúunˉn e laco̱ꞌ niꞌiéꞌˋ lají̱i̱ꞌ˜ e cuøꞌˊ ꞌnʉ́ꞌˋ Fidiéeˇ uíiꞌ˜ e jáꞌˉ lɨ́ɨngˋnaꞌ júuˆ quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ eáamˊ nilɨꞌiáangˋ dsiiˉ fɨng song calɨ́ˉ lajo̱ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ nilɨꞌiáangˋ óoˊ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱.
17 Contudo, mesmo que eu esteja sendo derramado como oferta de bebida sobre o serviço que provém da fé que vocês têm, o sacrifício que oferecem a Deus, estou alegre e me regozijo com todos vocês.
18 Jo̱guɨ lajo̱bɨ ꞌnʉ́ꞌˋ nijmiꞌiáamˋ áaˊnaꞌ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜.
18 Estejam vocês também alegres, e regozijem-se comigo.
19 Jo̱ song Fíiˋnaaꞌ Jesús cuørˊ fɨˊ lajo̱, jo̱baꞌ lajmɨnábˉ iin˜n nisɨ́ɨnˆn Timoteo e nidsiꞌéerˇ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na. Jo̱baꞌ nitíinꞌ˜n bíˋ quiéˉe mɨ˜ niꞌíinꞌ˜n júuˆ quíiˉnaꞌ e nicó̱o̱ˋ dseaˋ do e quiáꞌˉ jial seengˋnaꞌ.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo brevemente, para que eu também me sinta animado quando receber notícias de vocês.
20 Jo̱ joˋ i̱ dseaˋ seengˋguɨ quiéˉe i̱ jiéngꞌˋguɨ laco̱ꞌ Timoteo i̱ guiing˜ dsíiˊ dseángꞌˉ lajangꞌˉ uii˜ quíiˉnaꞌ;
20 Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,
21 co̱ꞌ lajalémꞌˋ dseaˋ ꞌnóꞌrˊ jmóorˋ lali˜ e tɨˊ dsíirˊ yaam˜bre, jo̱ jaˋ ꞌnóꞌrˊ jmóorˋ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ.
21 pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 Dsʉꞌ nɨñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ jial tíiˊ guiʉ́ˉ nɨcaꞌéeˋ Timoteo jo̱guɨ jial nɨcajmóˉnaaꞌ ta˜ e guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ꞌ nɨcajmɨcó̱o̱ꞌr˜ jnea˜ laco̱ꞌ jaangˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ sejmiirˋ.
22 Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado, porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai.
23 Jo̱ íˋbingꞌ sɨjeenˇ e nisɨ́ɨnˆn e dsiꞌeer˜ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na ladsifɨˊ mɨ˜ nilɨñiiˉ jial ngóoˊ quiéˉe fɨˊ la.
23 Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,
24 Jo̱ sɨjeemˇbaa cajo̱ e Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ nicuǿꞌrˉ jnea˜ fɨˊ e ngóoˊbaa ꞌñiáꞌˋa e niꞌeeˇe ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na lajmɨnáˉ.
24 confiando no Senhor que em breve também poderei ir.
25 Jo̱guɨ lɨ́nˉn e la guíimˋ ꞌnéˉ niguiéengꞌ˜tú̱u̱ fɨˊ na i̱ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Epafrodito i̱ nɨcajméeˋ bíˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ ta˜ e nɨcajméˉe co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌr˜, co̱ꞌ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ la e quiáꞌˉ jmɨcó̱o̱ꞌr˜ jnea˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e ꞌnéˉe lɨ˜ iuunˉ sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ la.
25 Contudo, penso que será necessário enviar-lhes de volta Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, mensageiro que vocês enviaram para atender às minhas necessidades.
26 Jo̱ i̱ Epafrodito na eáamˊ nɨꞌiiñ˜ e niníiñˉ ꞌnʉ́ꞌˋ, co̱ꞌ fɨꞌíbˆ lɨ́ɨiñˊ dsʉꞌ e nɨcalɨñíˆnaꞌ júuˆ e calɨdséeꞌr˜ eáangˊ.
26 Pois ele tem saudade de todos vocês e está angustiado porque ficaram sabendo que ele esteve doente.
27 Jo̱ e jáꞌˉ e nɨcalɨdséeꞌr˜ jo̱ jie˜ jaˋ mɨˊ cajúumˉbre; jo̱ dsʉꞌ Fidiéeˇ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉbreiñꞌ do, jo̱baꞌ cajmiꞌleáamˉbre, jo̱ la quie̱ˊ tɨˊ jneab˜ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ cajo̱ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ fɨꞌíˆ dsíiˊ seenˉ, co̱ꞌ nilɨféꞌˋguɨb fɨꞌíˆ quiéˉe fɨng song cajúiñˉ.
27 De fato, ficou doente e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Jo̱baꞌ niguiéemꞌ˜baꞌre lajmɨnáˉ fɨˊ na e laco̱ꞌ nilɨꞌiáangˋ áaˊnaꞌ mɨ˜ nimáang˜naꞌr caléꞌˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ jnea˜ guáaˊguɨjiʉ fɨꞌíˆ quiéˉe cajo̱.
28 Por isso, logo o enviarei, para que, quando o virem novamente, fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
29 Jo̱ mɨ˜ niguiengꞌˊtu̱r fɨˊ na, íingꞌ˜naꞌr e iáangˋ óoˊnaꞌ, co̱ꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ. Jo̱guɨ jmɨꞌgooˋbaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ éeˋ laco̱ꞌguɨ éeˋ i̱ dseaˋ na.
29 E peço que vocês o recebam no Senhor com grande alegria e honrem a homens como este,
30 Jo̱ jie˜ jaˋ mɨˊ cajúmˉbre dsʉꞌ uíiꞌ˜ e jmóorˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˉ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ꞌ caguiaˊ dsíirˊ doñiˊ eeˋ calɨ́mˉbre e laco̱ꞌ cajméerˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ jnea˜ uíiꞌ˜ e ꞌnʉ́ꞌˋ jaˋ dsitíingꞌ˜ quíiˉnaꞌ jméeˆnaꞌ lajo̱.
30 porque ele quase morreu por amor à causa de Cristo, arriscando a vida para suprir a ajuda que vocês não me podiam dar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.