Efésios 5
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱ co̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ iiñ˜ eáangˊ, jo̱baꞌ jmɨꞌúungˋnaꞌ e niꞌeeˉnaꞌ laco̱ꞌ ꞌñiaꞌˊ dseaˋ do.
1 Vocês são filhos queridos de Deus e por isso devem ser como ele.
2 Jo̱ güɨlɨseemˋbaꞌ e jmiꞌneáangˋnaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ Dseaˋ Jmáangˉ jmiꞌneáaiñˋ jneaa˜aaꞌ jo̱guɨ cajángꞌˋ ꞌñiaꞌrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ uíiꞌ˜ jneaa˜aaꞌ; jo̱ e cajúiñˉ do lɨ́ɨˊ lafaꞌ co̱o̱ˋ e jmeafɨɨˋ jloꞌˆ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ.
2 Que a vida de vocês seja dominada pelo amor, assim como Cristo nos amou e deu a sua vida por nós, como uma oferta de perfume agradável e como um sacrifício que agrada a Deus!
3 Jo̱ co̱ꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨngˊ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱baꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaˋ cuǿøngˋ ɨ́ˆ óoˊnaꞌ faꞌ e sɨɨng˜naꞌ có̱o̱ꞌ˜ dseañʉꞌˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ꞌ quíiˉnaꞌ é, o̱ꞌguɨ e ɨˊ óoˊnaꞌ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e jiéꞌˋguɨ cajo̱, o̱ꞌguɨ suungˋnaꞌ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ.
3 Vocês fazem parte do povo de Deus; portanto, qualquer tipo de imoralidade sexual, indecência ou cobiça não pode ser nem mesmo assunto de conversa entre vocês.
4 Jo̱ jaˋ foꞌˆnaꞌ júuˆ ꞌlɨꞌˆ o̱ꞌguɨ júuˆ í̱i̱ˊ o̱ꞌguɨ júuˆ gaˋ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ꞌ jaˋ catɨ́ɨngˉ jméeꞌˆ ꞌnʉ́ꞌˋ lajo̱; co̱ꞌ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaꞌ e jmiféngꞌˊnaꞌ Fidiéebˇ.
4 Não usem palavras indecentes, nem digam coisas tolas ou sujas, pois isso não convém a vocês. Pelo contrário, digam palavras de gratidão a Deus.
5 Jo̱guɨ güɨlɨta˜ óoˊnaꞌ cajo̱ e lɨ́ꞌˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ꞌléeˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ i̱ o̱ꞌ quiáꞌrˉ, o̱si jmóorˋ e ꞌlɨꞌˆ e jiéꞌˋguɨ é, o̱si suuiñˋ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baꞌ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ quɨ́ꞌˉ jmɨɨ˜ e Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ꞌ˜guɨ Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáꞌrˉ. Co̱ꞌ i̱ dseaˋ i̱ suungˋ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ do, jo̱baꞌ lɨ́ɨˊ e lafaꞌ e jo̱b jmiféiñꞌˊ.
5 Fiquem certos disto: jamais receberá uma parte no Reino de Cristo e de Deus qualquer pessoa que seja imoral, indecente ou cobiçosa (pois a cobiça é um tipo de idolatria).
6 Jo̱ jaˋ cuǿꞌˆ fɨˊ yaang˜naꞌ e jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ dseaˋ nijmɨgǿøiñˋ ꞌnʉ́ꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ júuˆ e jaˋ íingˆ ta˜. Dsʉco̱ꞌ uii˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e nɨcafáꞌˉa na, jo̱baꞌ cuøꞌˊ Fidiéeˇ iihuɨ́ɨˊ eáangˊ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉꞌ˜ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌrˉ.
6 Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele.
7 Jo̱baꞌ jaˋ quɨ́ngꞌˋnaꞌ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱.
7 Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.
8 Dsʉꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, lamɨ˜ jéengˊguɨ, fɨˊ lɨ˜ nʉʉbˋ seengˋnaꞌ; dsʉꞌ lanaguɨ, co̱ꞌ nɨlɨ́ɨngˊnaꞌ lafaꞌ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ fɨˊ lɨ˜ jneábˋ nɨseengˋnaꞌ. Jo̱baꞌ güɨlɨseemˋbaꞌ laco̱ꞌguɨ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ.
8 Antigamente vocês mesmos viviam na escuridão; mas, agora que pertencem ao Senhor, vocês estão na luz. Por isso vivam como pessoas que pertencem à luz,
9 Jo̱ mɨ˜ seengˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ, jo̱baꞌ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ jmóorˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ rúiñꞌˋ, jo̱guɨ éerˋ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do cajo̱, jo̱guɨ jmangꞌˉ júuˆ jábꞌˉ quie̱rˊ.
9 pois a luz produz uma grande colheita de todo tipo de bondade, honestidade e verdade.
10 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, jmɨꞌúungˋnaꞌ e güɨlɨseemˋbaꞌ laco̱ꞌ la iáangˋ dsíiˊ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ.
10 Procurem descobrir quais são as coisas que agradam o Senhor.
11 Jo̱ jaˋ sɨcøøngˆ yaang˜naꞌ e jméeˆnaꞌ jaléꞌˋ e jaˋ ta˜ íingˆ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ; co̱ꞌ guiʉ́ˉguɨ e nifɨ́ꞌˆnaꞌre e jaˋ dseengˋ jaléꞌˋ e jmóorˋ do.
11 Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz.
12 Dsʉco̱ꞌ lɨꞌɨꞌˋ lɨ́ɨmˉbaaꞌ e lɨco̱ꞌ féꞌˆbɨ́ɨꞌ uii˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ e jmóoˋ i̱ dseaˋ laꞌíˋ fɨˊ lɨ˜ ɨɨngˋ.
12 Pois é vergonhoso até falar sobre o que essas pessoas fazem em segredo.
13 Dsʉꞌ mɨ˜ nifɨ́ꞌˆnaꞌre e jaˋ dseengˋ jaléꞌˋ e jmóorˋ do, jo̱baꞌ cajneábˉ niingˉ jaléꞌˋ e jo̱, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨlíꞌˆ jaléngꞌˋ dseaˋ jial lɨ́ɨˊ jaléꞌˋ e jmóoˋ dseaˋ íˋ
13 E, quando qualquer coisa é trazida para a luz, então a sua verdadeira natureza é revelada.
14 lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ e júuˆ la:
14 Porque o que é claramente revelado se torna luz. E é por isso que se diz: “Você que está dormindo, acorde! Levante-se da morte, e Cristo o iluminará.”
15 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, ñiing˜ áaˊnaꞌ jial niꞌeeˉnaꞌ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ, jo̱ jaˋ güɨlɨseengˋnaꞌ e jmooˋnaꞌ jaléꞌˋ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ ɨ́ˆ áaˊnaꞌ laco̱ꞌ catɨ́ɨmˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmooˋnaꞌ do.
15 Portanto, prestem atenção na sua maneira de viver. Não vivam como os ignorantes, mas como os sábios.
16 Jo̱guɨ jmɨꞌúungˋnaꞌ e eeˉnaꞌ guiʉ́ˉ contøøngˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ, co̱ꞌ eáamˊ gaˋ nɨjmóoˋ dseaˋ lajeeˇ lana.
16 Os dias em que vivemos são maus; por isso aproveitem bem todas as oportunidades que vocês têm.
17 Jo̱ jaˋ jmooˋnaꞌ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ e jaˋ mɨˊ caꞌíiˋ áaˊnaꞌ røøˋ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ, co̱ꞌ ꞌnéˉ jmɨꞌúungˋnaꞌ e ningámꞌˋbaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ e nijméeˆnaꞌ.
17 Não ajam como pessoas sem juízo, mas procurem entender o que o Senhor quer que vocês façam.
18 Jo̱guɨ jaˋ jméeˆnaꞌ jmangꞌˉ ta˜ ɨ̱́ꞌˋ, co̱ꞌ fɨˊ gabˋ cá̱ˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱; co̱ꞌ guiʉ́ˉguɨ e jí̱i̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéebˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaꞌ.
18 Não se embriaguem, pois a bebida levará vocês à desgraça; mas encham-se do Espírito de Deus.
19 Jo̱guɨ mɨ˜ føngꞌˊ rúngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ laꞌóꞌˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, féengꞌ˜ rúngꞌˋnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ salmos jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ júuˆ e øˊ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ cajo̱ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ júuˆ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ. Lajo̱bɨ cajo̱, mɨ˜ øˊnaꞌ jo̱guɨ mɨ˜ jmiféngꞌˊnaꞌ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ, jmeeˉbaꞌ carˋ ngocángˋ óoˊnaꞌ.
19 Animem uns aos outros com salmos, hinos e canções espirituais. Cantem, de todo o coração, hinos e salmos ao Senhor.
20 Jo̱guɨ jaˋ tiúungˊnaꞌ e cuøꞌˊnaꞌ guiꞌmáangꞌˇ Tiquíˆiiꞌ Fidiéeˇ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e dsingɨ́ɨngˉnaꞌ.
20 Em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, agradeçam sempre todas as coisas a Deus, o Pai.
21 Jo̱ jméeˆnaꞌ nʉ́ʉꞌ˜naꞌ júuˆ quiáꞌˉ rúngꞌˋnaꞌ e iáangˋ áaˊnaꞌ e laco̱ꞌ cuøˊ li˜ e jmɨꞌgooˋbaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ.
21 Sejam obedientes uns aos outros, pelo respeito que têm por Cristo.
22 Jo̱ e labaꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ, jmɨꞌgooˋbaꞌ jaléngꞌˋ dseañʉꞌˋ quíiˉnaꞌ. Jo̱ song lajo̱b jmooˋnaꞌ, jo̱baꞌ nʉ́ʉꞌ˜baꞌ júuˆ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ.
22 Esposa, obedeça ao seu marido, como você obedece ao Senhor.
23 Dsʉco̱ꞌ dseañʉꞌˋbingꞌ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ quiáꞌrˉ laco̱ꞌguɨ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do lɨ́ɨˊ lafaꞌ co̱o̱bˋ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ do. Jo̱ dseaˋ dob dseaˋ láaiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ jee˜ dseeˉ quiáiñꞌˉ.
23 Pois o marido tem autoridade sobre a esposa, assim como Cristo tem autoridade sobre a Igreja. E o próprio Cristo é o Salvador da Igreja, que é o seu corpo.
24 Jo̱ jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ ꞌnéˉ núˉbre júuˆ quiáꞌˉ dseañʉꞌˋ quiáꞌrˉ e iáangˋ dsíirˊ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ ꞌnéˉ jmérˉ nʉ́ʉꞌ˜bre júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do cajo̱.
24 Portanto, assim como a Igreja é obediente a Cristo, assim também a esposa deve obedecer em tudo ao seu marido.
25 Jo̱ e labaꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, jaléngꞌˋ dseañʉꞌˋ, jmiꞌneáangˋnaꞌ jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ quíiˉnaꞌ laco̱ꞌguɨ Dseaˋ Jmáangˉ jmiꞌneáaiñˋ jaléngꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ, jo̱guɨ cajángꞌˋ ꞌñiaꞌrˊ e cajúiñˉ uii˜ quíˉiiꞌ cajo̱.
25 Marido, ame a sua esposa, assim como Cristo amou a Igreja e deu a sua vida por ela.
26 Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ꞌ caꞌuíingˉnaaꞌ dseángꞌˆ jí̱i̱ꞌ˜ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ cajméerˋ e lafaꞌ cajgɨ́ɨngˉnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ e jmɨɨˋ e cajgáangˉnaaꞌ do có̱o̱ꞌ˜guɨ e júuˆ quiáꞌrˉ e caguiarˊ do cajo̱.
26 Ele fez isso para dedicar a Igreja a Deus, lavando-a com água e purificando-a com a sua palavra.
27 Jo̱ cajángꞌˋ ꞌñiaꞌˊ dseaˋ do e cajúiñˉ e laco̱ꞌ nisíñꞌˋ jaléngꞌˋ jneaa˜aaꞌ fɨˊ quinirˇ laco̱ꞌ jaangˋ dseaˋ i̱ sɨjgɨ́ɨngˆ jo̱guɨ i̱ sɨguiúngˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱guɨ i̱ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ seaˋ quiáꞌˉ.
27 E fez isso para também poder trazer para perto de si a Igreja em toda a sua beleza, pura e perfeita, sem manchas, ou rugas, ou qualquer outro defeito.
28 Jo̱ jaléngꞌˋ dseañʉꞌˋ ꞌnéˉ ꞌneáamˋbre jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ quiáꞌrˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la ꞌneáangˋ yaaiñ˜. Co̱ꞌ i̱ dseaˋ i̱ ꞌneáangˋ dseamɨ́ˋ quiáꞌˉ, jo̱baꞌ ꞌneáaiñˋ yaaiñ˜ cajo̱.
28 O homem deve amar a sua esposa assim como ama o seu próprio corpo. O homem que ama a sua esposa ama a si mesmo.
29 Dsʉco̱ꞌ jaˋ seengˋ dseaˋ faꞌ e jaˋ to̱ꞌˋ fɨ́ɨngˋ yaaiñ˜, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ jmóorˋ íˆ røøbˋ jo̱guɨ to̱ꞌˋ fɨ́ɨiñˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e ꞌnéˉ quiáꞌrˉ. Jo̱ lajo̱b jmóoˋguɨ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ, røøbˋ to̱ꞌˋ fɨ́ɨiñˋ cajo̱,
29 Porque ninguém odeia o seu próprio corpo. Pelo contrário, cada um alimenta e cuida do seu corpo, como Cristo faz com a Igreja,
30 co̱ꞌ lafaꞌ ngúuˊ táamˋbre lɨ́ɨˊ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ.
30 pois nós somos membros do corpo de Cristo.
31 Co̱ꞌ lalab féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ: “ꞌNaamˋ jaléngꞌˋ dseañʉꞌˋ quiáꞌˉ tiquiáꞌrˆ jo̱guɨ quiáꞌˉ niquiáꞌrˆ, jo̱ dsilíiñˉ có̱o̱ꞌ˜ dseamɨ́ˋ i̱ nicúngꞌˋ guóˋ có̱o̱ꞌ˜bre, jo̱baꞌ lajɨˋ huáaiñꞌˉ do niꞌuíiñˉ lafaꞌ jaamˋ dseaˋ.”
31 Como dizem as Escrituras Sagradas : “É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua esposa, e os dois se tornam uma só pessoa.”
32 Jo̱ e júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ na jaˋ mɨˊ cangángꞌˋ dseaˋ røøˋ jéengˊguɨ, dsʉꞌ jnea˜guɨ fáꞌˋa e júuˆ la lana cuaiñ˜ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáamˉ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ.
32 Há uma verdade imensa revelada nessa passagem das Escrituras, e eu entendo que ela está falando a respeito de Cristo e da Igreja.
33 Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, lajaangˋ lajaamˋ ꞌnʉ́ꞌˋ dseañungꞌˋnaꞌ, ꞌnéˉ ꞌneáamˋbaꞌ dseamɨ́ˋ quíiˉnaꞌ laco̱ꞌguɨ ꞌneáangˋnaꞌ yaang˜naꞌ; jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ ꞌnéˉ jmɨꞌgóˋbre dseañʉꞌˋ quiáꞌrˉ cajo̱.
33 Mas também está falando a respeito de vocês: cada marido deve amar a sua esposa como ama a si mesmo, e cada esposa deve respeitar o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.