Colossenses 4
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NVT
1 Jo̱guɨ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ fii˜, eeˉbaꞌ guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quíiˉnaꞌ i̱ jaˋ eeˋ ꞌléengꞌ˜, jo̱guɨ quié̱e̱ˋnaꞌ íꞌˋ júuˆ quíiˉnaꞌ có̱o̱ꞌr˜. Jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaꞌ cajo̱ e seemˋ jaangˋ Fii˜ quíiˆnaꞌ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaꞌ.
1 Senhores, sejam justos e imparciais com seus escravos. Lembrem-se de que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Jo̱ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ neáangˊnaꞌ fɨˊ Colosas, jaˋ tiúungˊnaꞌ e fǿngꞌˋnaꞌ Fidiéeˇ, jo̱ lajeeˇ jo̱ ꞌnéˉ e sɨñiimˇ áaˊnaꞌ cajo̱, jo̱guɨ yejí̱ˉ cuǿøꞌ˜baꞌ guiꞌmáangꞌˇ Fidiéeˇ.
2 Dediquem-se à oração com a mente alerta e o coração agradecido.
3 Jo̱guɨ féemꞌ˜baꞌ Fidiéeˇ uii˜ quíˉnaaꞌ cajo̱ e laco̱ꞌ seaˋ fɨˊ e guiáˆnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ e sɨꞌmaˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ꞌ uii˜ e guiaaˉ e júuˆ jo̱, jo̱baꞌ sɨjnɨ́ɨnˇn lana.
3 Orem também por nós, para que Deus nos dê muitas oportunidades de falar do segredo a respeito de Cristo. É por esse motivo que sou prisioneiro.
4 Jo̱guɨ mɨ́ɨꞌ˜baꞌ Fidiéeˇ e niꞌeˊguɨ́ɨ e júuˆ la dseángꞌˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ e laco̱ꞌ ningángꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ, co̱ꞌ lajo̱b catɨ́ɨngˉ e nijmee˜e.
4 Orem para que eu proclame essa mensagem com a devida clareza.
5 Jo̱guɨ eeˉbaꞌ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáꞌrˉ, jo̱guɨ lajeeˇ jo̱ jmɨꞌóoꞌˇbaꞌ e føngꞌˆnaꞌr júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
5 Vivam com sabedoria entre os que são de fora e aproveitem bem todas as oportunidades.
6 Jo̱guɨ féemꞌ˜baꞌr có̱o̱ꞌ˜ jmangꞌˉ juguiʉ́ˉ e nitɨ́ˉ dsíirˊ, jo̱guɨ ꞌnéˉ ñíˆnaꞌ jial ningɨɨˉnaꞌ quiáꞌˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ i̱ fǿngꞌˋnaꞌ do.
6 Que suas conversas sejam amistosas e agradáveis, a fim de que tenham a resposta certa para cada pessoa.
7 Jo̱ Tíquico, jaangˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ꞌneáangˋnaaꞌ eáangˊ i̱ contøøngˉ nɨcajmɨcó̱o̱ꞌ˜ jnea˜ jo̱guɨ co̱lɨɨm˜ nɨcajmóˆnaaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ íˋbingꞌ nicá̱ˋ júuˆ quiéˉe fɨˊ na.
7 Tíquico, irmão amado e colaborador fiel que trabalha comigo na obra do Senhor, lhes dará um relatório completo de como tenho passado.
8 Jo̱ nisɨ́ɨnˆnre fɨˊ na có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e laco̱ꞌ nilɨñíˆnaꞌ jial se̱e̱ˉnaaꞌ fɨˊ la jo̱guɨ e laco̱ꞌ nicuǿꞌˉguɨr ꞌnʉ́ꞌˋ bíˋ cajo̱.
8 Eu o envio a vocês exatamente com o propósito de informá-los do que se passa conosco e de animá-los.
9 Jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ i̱ nab cajo̱ nijangꞌˊ Onésimo, jaangˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ta˜ dsiˋnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jo̱guɨ i̱ ii˜naaꞌ eáangˊ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋnaꞌ cajo̱. Jo̱ i̱ dseaˋ gángˉ la nijmeáꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ jaléꞌˋ e dsingɨ́ɨˉnaaꞌ fɨˊ la.
9 Envio também Onésimo, irmão fiel e amado, que é um de vocês. Ele e Tíquico lhes contarão tudo que tem acontecido aqui.
10 Jo̱guɨ Aristarco, jaangˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iuungˉ ꞌnʉñíˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ fɨˊ la, guiéiñꞌˊ júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ cajo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ siiˋ Marcos cajo̱, jaangˋ rúngꞌˋ Bernabé. Jo̱guɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, nɨcanʉ́ʉˉbaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Marcos; jo̱ song dsiꞌeer˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, íimꞌ˜baꞌr có̱o̱ꞌ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ na.
10 Aristarco, que é prisioneiro comigo, lhes envia saudações, e assim também Marcos, primo de Barnabé. Conforme vocês foram instruídos, se Marcos passar por aí, recebam-no bem.
11 Jo̱guɨ lajo̱bɨ Chúꞌˆ, i̱ siiˋbɨ cajo̱ Justo, guiémꞌˊbre júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ cajo̱. Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ i̱ gaangˋ lab dseaˋ Israel dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajméeˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáꞌˉ jial quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nɨcajmɨcó̱o̱ꞌ˜bre jnea˜ e catíiꞌ˜guɨ dsiiˉ cajo̱.
11 Jesus, chamado Justo, também manda lembranças. Esses são os únicos irmãos judeus entre meus colaboradores. Eles trabalham comigo para o reino de Deus e têm sido um grande conforto para mim.
12 Jo̱guɨ lajo̱bɨ Epafras, jaangˋ dseaˋ góoˋnaꞌ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fíiˋnaaꞌ Jesús, guiéiñꞌˊ júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ. Jo̱guɨ contøømˉ féiñꞌˊ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaꞌ e ngocángˋ dsíirˊ e laco̱ꞌ teáangˉnaꞌ teáˋ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaꞌ e dseángꞌˉ nijáamꞌ˜ yaang˜naꞌ e jméeˆnaꞌ jaléꞌˋ e iing˜ Fidiéeˇ e jméeˆnaꞌ.
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, lhes envia saudações. Ele sempre ora por vocês com fervor, pedindo que sejam maduros e plenamente confiantes de que praticam toda a vontade de Deus.
13 Jo̱ nɨñibˊ jnea˜ jial guiing˜ dsíiˊ íˋ uíiꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ uii˜ quiáꞌˉ dseaˋ neáangˊ fɨˊ Laodicea có̱o̱ꞌ˜guɨ fɨˊ Hierápolis cajo̱.
13 Posso lhes assegurar que ele tem se esforçado grandemente por vocês e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis.
14 Jo̱guɨ Lucas, jaangˋ tɨmɨ́ɨˊ i̱ ꞌneáangˋnaaꞌ eáangˊ, guiéiñꞌˊ júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaangˋ i̱ siiˋ Demas.
14 Lucas, o médico amado, lhes envia saudações, assim como Demas.
15 Jo̱guɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ neáangˊnaꞌ fɨˊ Colosas, cuǿøꞌ˜baꞌ guicó̱o̱ꞌˇ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Laodicea cuaiñ˜ quiéˉe, jo̱guɨ lajo̱bɨ Ninfa có̱o̱ꞌ˜ lajaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seángꞌˊ i̱ jmiféngꞌˊ Fidiéeˇ fɨˊ quiáꞌrˉ.
15 Mandem minhas saudações a nossos irmãos em Laodiceia, e também a Ninfa e à igreja que se reúne em sua casa.
16 Jo̱guɨ mɨ˜ ningɨ́ˋ e niꞌɨ́ˆ ꞌnʉ́ꞌˋ e jiˋ quiéˉe la fɨˊ quiniˇ jaléngꞌˋ dseaˋ, síimˋbaꞌ quiáꞌˉ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Laodicea, jo̱ lajo̱b niꞌɨ́rˉ cajo̱; jo̱guɨ lajo̱bɨ ꞌnʉ́ꞌˋ niꞌɨ́ˆbaꞌ jiˋ quiéˉe e niꞌíingꞌ˜naꞌ e jáaˊ fɨˊ Laodicea cajo̱.
16 Depois que tiverem lido esta carta, enviem-na à igreja em Laodiceia, a fim de que eles também possam lê-la. E vocês, leiam a carta que eu escrevi para eles.
17 Jo̱guɨ síiꞌ˜baꞌ Arquipo cajo̱ cuaiñ˜ quiéˉe e güɨjmiti˜bre røøˋ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ e nɨcacuøꞌˊ Dseaˋ Jmáangˉ írˋ.
17 E digam a Arquipo: “Cuide em realizar o ministério que o Senhor lhe deu”.
18 Jnea˜ Paaˉ jmoꞌˊo e júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ la có̱o̱ꞌ˜ guóoˋo ꞌñiáꞌˋbaa. Jo̱ jmiguiéngꞌˊ áaˊnaꞌ cajo̱ e sɨjnɨ́ɨmˇbaa fɨˊ la.
18 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo. Lembrem-se de que estou na prisão. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.