Apocalipse 6
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camóˉguɨ́ɨ —jíngꞌˉ Juan— jial i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do cafíingˋneꞌ laꞌuii˜ e guiéˉ sello do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ canúˉu e guicaféꞌˋ jaangˋ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ dseángꞌˉ canʉ́ꞌˋ lafaꞌ e lɨɨng˜ eeˋ co̱o̱ˋ guicaniibˋ dseángꞌˉ e teáˋ eáangˊ jo̱ cajíñꞌˉ:
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Jo̱baꞌ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ teaangˋ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoꞌ˜reꞌ do se̱ꞌrˊ co̱o̱ˋ ꞌlíˆ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cangɨ́ɨiñˋ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ corona e nitó̱ꞌrˋ fɨˊ moguir˜ jo̱ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨ́ꞌˉ jo̱guɨ i̱ nilíꞌˋbɨ cajo̱.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ tú̱ˉ do, jo̱baꞌ canúˉu e guicajíngꞌˉ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ do lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñꞌˉ do:
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Jo̱baꞌ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ i̱ yúungˆ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoꞌ˜reꞌ do cangɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ e niꞌnórˉ ꞌniiˋ quiáꞌˉ dseaˋ e laco̱ꞌ nilɨseengˋ dseaˋ mɨ́ɨꞌ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ e nijmérˉ e nijngángꞌˉ rúngꞌˋ dseaˋ lajeeˇ laꞌóꞌˋ rúiñꞌˋ; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cangɨ́ɨiñˋ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ꞌˋ e niguóꞌˉ quiáꞌˉ jee˜ ꞌniiˋ.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ ꞌnɨˊ do, jo̱baꞌ canúˉu e guicajíngꞌˉ i̱ catɨ́ˋ ꞌnɨˊ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñꞌˉ do:
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Jo̱ jee˜ laco̱ꞌ neáangˊ i̱ quiúungˉ do canúˉu lafaꞌ luu˜ dseaˋ jo̱ guicajíngꞌˉ lala:
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do, jo̱baꞌ canúˉu e guicajíngꞌˉ i̱ catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñꞌˉ do:
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Jo̱baꞌ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ i̱ iuungˉ i̱ˊ røꞌˋ uaang˜, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoꞌ˜reꞌ do siirˋ ꞌmóˉ. Jo̱ caluuˇ i̱ dseaˋ íˋ jáaˊ jaangˋguɨ i̱ lɨɨng˜ fii˜ quiáꞌˉ ꞌmóˉ; jo̱ cangɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ e quiʉꞌrˊ ta˜ latøøngˉ caquiúungꞌ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ e nijngáiñꞌˉ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ ñisʉ̱ꞌˋ, jo̱guɨ niseáiñˉ dseaˋ e joˋ seaˋ dǿiñꞌˉ, jo̱guɨ nitó̱ꞌrˋ jaléꞌˋ jmohuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ nitáiñꞌˊ jaléngꞌˋ jóꞌˋ nuuˋ e laco̱ꞌ nijngángꞌˉneꞌ dseaˋ.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Jo̱ mɨ˜ cafíingˋ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ ꞌñiáˋ do, jo̱baꞌ camánˉn fɨˊ nʉ́ꞌˉ nifeꞌˋ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ cajúngˉ i̱ cajngaꞌˊ dseaˋ quiáꞌˉ uíiꞌ˜ e caniꞌrˊ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Jo̱ féꞌˋ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ e teáˋ eáangˊ, jo̱ lalab jíñꞌˉ do:
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ do cangɨ́ɨiñˋ sɨ̱ꞌrˆ e teeˋ jloꞌˆ, jo̱guɨ canúurˉ e ꞌnéˉ nijmiꞌímꞌˊbɨr cateáˋ lajo̱, co̱ꞌ ꞌnéˉ e nijémˉbɨr jaléngꞌˋguɨ dseaˋ caguiaangˉguɨ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáꞌrˉ e nijúuiñˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ cajúngˉ jaléngꞌˋ írˋ cajo̱, jo̱ lajo̱guɨbaꞌ nidsíngˉ i̱ sɨꞌíingˆ lajo̱.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Jo̱ dob sínꞌˋn jǿøˉø mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ jñʉ́ʉˉ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cajǿꞌˋ uǿˉ dseángꞌˉ e eáangˊ. Jo̱ ieeˋ dseángꞌˉ calɨniúmˋbre dseángꞌˉ lafaꞌ co̱o̱ˋ ꞌnáꞌˆ ꞌmɨꞌˊ uíꞌˉ e quɨ́ꞌˊ dseaˋ mɨ˜ lɨ́ɨiñˊ fɨꞌíˆ; jo̱guɨ sɨꞌˋ dseángꞌˉ calɨyúuiñˉ lafaꞌ jmɨˊ,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 jo̱guɨ jaléngꞌˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngꞌˉ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ cajiúmꞌˋbreꞌ fɨˊ ni˜ uǿˆ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ sɨjiʉ́ꞌˋ güɨñíꞌˆ síꞌˋ fɨˊ yʉ́ꞌˆ ꞌmaˋ quiáꞌˉ mɨ˜ íiˊ guíˋ e teáˋ eáangˊ.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Jo̱guɨ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ caꞌímˉ e casɨtɨ́ɨngˊ yaang˜ laco̱ꞌguɨ mɨ˜ béengˋ co̱o̱ˋ majíˋ, jo̱guɨ lajaléꞌˋ móꞌˋ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ guóoꞌ˜ uǿˉjiʉ e néeˊ ni˜ jmɨñíꞌˆ calɨsɨ́ɨmˉ é̱e̱ˆ quiáꞌˉ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Jo̱ jaléngꞌˋ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ laniingˉ i̱ quiʉꞌˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ na, jo̱guɨ jaléngꞌˋ ꞌléeˉ laniingˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ, có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ, jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ laniingˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jo̱guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ, có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ sɨꞌnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜, jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ íbˋ i̱ canaangˋ ꞌméengˋ fɨˊ dsíiˊ tóˋ jo̱guɨ lacaangˋ jee˜ jiáaˊ fɨˊ jee˜ móꞌˋ cajo̱,
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 jo̱guɨ canaaiñˋ sɨ́ꞌrˋ jaléꞌˋ e móꞌˋ do có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ e jiáaˊ do:
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Dsʉco̱ꞌ lanab cadsíngˉ jmɨɨ˜ e nidsijéeˊ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ, jo̱baꞌ ¿i̱˜ nitéꞌˋ líꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ e jo̱?
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.