Apocalipse 15
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NAA
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camóˉguɨ́ɨ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋguɨ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ eáangˊ, jo̱ camánˉn guiángˉ ángeles i̱ quie̱ˊ jiéꞌˋguɨ guiéˉguɨ íingꞌ˜ iihuɨ́ɨˊ e cartɨˊ lɨ˜ dséngˉ, jo̱ có̱o̱ꞌ˜ e jo̱b e niguiáˋ féngꞌˊ dsíiˊ Fidiéeˇ quiáꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e nɨsɨguíiñꞌˆ do.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Jo̱guɨ camóˉbɨ́ɨ cajo̱ co̱o̱ˋ lɨ˜ jnéengˉ laco̱ꞌ la jnéengˉ jmɨñíꞌˆ e jnéengˉ laco̱ꞌ jnéengˉ sɨ́ɨˊ e sɨcáangꞌˇ có̱o̱ꞌ˜ jɨˋ; jo̱ quiá̱ꞌˉ e jmɨñíꞌˆ e jnéengˉ la jnéengˉ sɨ́ɨˊ do teáangˉ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ calɨ́ꞌˉ e jaˋ caquiʉꞌˊ ta˜ quiáꞌrˉ i̱ jóꞌˋ dséeˉ laꞌuii˜ do có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ diée˜ guóoꞌ˜ quiáaˉreꞌ do, jo̱guɨ e jaˋ caꞌíñꞌˋ cajo̱ e li˜ quiáꞌˉ i̱ jóꞌˋ do o̱ꞌguɨ lají̱i̱ꞌ˜ e número e siiˋreꞌ do cajo̱. Jo̱guɨ quie̱rˊ lúuˊ e siiˋ arpa e cangɨ́ɨiñˋ e cacuøˊ Fidiéeˇ.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ ørˊ co̱o̱ˋ e caꞌøˊ Moi˜, jaangˋ dseaˋ i̱ cajméeˋ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ caꞌørˊ cajo̱ co̱o̱ˋ e caꞌøˊ i̱ Joꞌseꞌˋ Jiuung˜ do, jo̱ lalab ngóoˊ e jo̱:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ ꞌnéˉ nijmɨꞌgórˋ ꞌnʉˋ, Fíiˋiiꞌ,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, camóˉguɨ́ɨ e canaˊ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ, jo̱ camóˉo fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ e ꞌnʉ́ʉˊ güeangꞌˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ sɨꞌmaˇ e lɨ˜ tó̱o̱ˋ júuˆ tɨguaˇ quiáꞌˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ caꞌuøøngˋ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do i̱ quie̱ˊ lajɨˋ guiéˉ íingꞌ˜ iihuɨ́ɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do. Jo̱ lajɨɨmˋbre quiꞌrˊ ꞌmɨꞌˊ e teeˋ jloꞌˆ e niguoꞌˆ e jloꞌˆ jíingˋ jɨꞌˋ, jo̱guɨ cajo̱ ꞌñʉ́ʉꞌ˜ nʉ́ꞌˉ dsíirˊ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ꞌ˜ layaang˜ cunéeˇ.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do cacuøꞌrˊ lajaangˋ lajaangˋ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do jmacó̱ˋ cóoˆ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ꞌ˜ layaang˜ cunéeˇ, jo̱ fɨˊ dsíiˊ jo̱b lɨ˜ sɨrǿøngˋ e iihuɨ́ɨˊ quiáꞌˉ e guíingˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ güeangꞌˆ do dseángꞌˉ carǿmˉ e téeꞌ˜ jmiñiˇ, jo̱ e jo̱ calɨ́ˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ güeaꞌˆ e ꞌgøngꞌˊ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨꞌ˜ jmɨɨ˜ faꞌ e niꞌírˋ e fɨˊ jo̱ lajeeˇ e nʉ́ꞌˉguɨ e nitéꞌˊ lají̱i̱ꞌ˜ e guiéˉ iihuɨ́ɨˊ do e quie̱ˊ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.