Apocalipse 10
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngꞌˉ Juan— camángˉguɨ́ɨ jaangˋ ángel i̱ ꞌgøngꞌˊ i̱ jajgiáangˋ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ i̱ quíingꞌ˜ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ e fɨˊ lacúngꞌˊ moguir˜ siꞌˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jnéengˉ mɨ˜ dséeˊ jmɨguiꞌˆ jo̱guɨ e tíiˊ ieeˋ. Jo̱guɨ nir˜ jíingˋ jɨꞌˋ laco̱ꞌ jɨ˜ ieeˋ, jo̱guɨ tɨɨrˉ lɨ́ɨˊ laco̱ꞌ mɨ˜ sǿngꞌˊ niingˉ jɨˋ e cueeˋ.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Jo̱guɨ se̱ꞌrˊ co̱o̱ˋ jiˋjiʉ e sɨnaˊ, jo̱ casíꞌˋ i̱ ángel do tɨɨrˉ dséeˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíꞌˆ, jo̱guɨ e tɨɨrˉ tuung˜ do casíꞌrˋ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˆ.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Jo̱ teáˋ eáangˊ caꞌóorˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ mɨ˜ ó̱o̱ˉ jaangˋ ieꞌˋ; jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caꞌóorˋ, e luur˜ do canʉ́ꞌˋ lafaꞌ e caquieꞌˋ güɨꞌñiሠguiéˉ ya̱ꞌˊ.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caniiˋ e guiéˉ ya̱ꞌˊ do, jnea˜ lamɨ˜ sɨꞌíˆ nijméeꞌ˜baa jaléꞌˋ e jo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ; dsʉꞌ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúˉu co̱o̱ˋ luu˜ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ jo̱ casɨ́ꞌˉ jnea˜ lala:
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Jo̱ i̱ ángel i̱ camánˉn do i̱ casíꞌˋ tɨɨˉ e dséeˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíꞌˆ jo̱guɨ tɨɨrˉ e tuung˜ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ, caséerˋ guóorˋ dséeˊ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 jo̱ cacuørˊ júuˆ quiáꞌrˉ uii˜ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do, i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jaléngꞌˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, có̱o̱ꞌ˜guɨ guóoꞌ˜ uǿˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jo̱ jo̱guɨ jaléꞌˋ jmɨñíꞌˆ lɨ́ꞌˆ lajaléngꞌˋ i̱ seengˋ fɨˊ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ lalab cajíñꞌˉ:
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 co̱ꞌ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ guiángˉ do nináiñˋ nijiʉ́ʉrˉ lúuˊ trompéꞌˆ quiáꞌrˉ, jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ nilɨli˜ lají̱i̱ꞌ˜ e sɨꞌmáꞌˆ Fidiéeˇ e ꞌnéˉ nilɨti˜ e jaˋ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ júuˆ e casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Jo̱ lají̱i̱ꞌ˜ e luu˜ e canúˉu laꞌuii˜ do e jáaˊ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ, calébꞌˋ catú̱ˉ caféngꞌˋtu̱ jnea˜ jo̱ casɨ́ꞌˉ jnea˜ lala:
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Jo̱baꞌ cangóbˉ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ singꞌˊ i̱ ángel do, jo̱ camɨ́ɨꞌ˜ɨre e jiˋjiʉ e óoˋ do, jo̱ lalab cañíirˋ quiéˉe:
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, catɨ́ɨmˉbaaꞌ e jiˋjiʉ do e fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ i̱ ángel do jo̱ cagǿꞌˉbaa; jo̱ jáꞌˉbaꞌ e fɨˊ moꞌóoˋo jlobꞌˆ róoˉ e do, lɨfaꞌ mɨ˜ catɨ́ˋ fɨˊ dsíiˊ túꞌˋu, gabˋ guíꞌˆ e do.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Jo̱baꞌ guicanʉ́ꞌˋ co̱o̱ˋ luu˜ e guicajíngꞌˉ casɨ́ꞌˉ jnea˜ lala:
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.