2 João 1
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs ARC
1 Jnea˜ siiˋ Juan, jo̱ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ féngꞌˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jee˜ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jmoꞌˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ i̱ nɨcaguíngꞌˋ Fidiéeˇ e caꞌuíingˉnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dseángꞌˉ lajamꞌˉbaꞌ e ꞌneáangˋ jnea˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱ o̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jnea˜ cajo̱, co̱ꞌ lajo̱b jaléngꞌˋguɨ dseaˋ i̱ nɨcaꞌíngꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáꞌˉ do.
1 O ancião à senhora eleita e a seus filhos, aos quais amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 Jo̱ dseángꞌˉ ꞌneáamˋbaa ꞌnʉ́ꞌˋ, co̱ꞌ seemˋ fɨˊ dsiˋnaaꞌ e júuˆ quiáꞌˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáꞌˉ do, jo̱ dseángꞌˉ contøømˉ nilɨseaˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ dsiˊnaaꞌ.
2 por amor da verdade que está em nós e para sempre estará conosco.
3 Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜ɨ Tiquíˆiiꞌ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ꞌ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmigüeaiñꞌˆ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ e nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ e nicuǿꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ jalébꞌˋ e na nicuǿꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ jábꞌˉ lɨ́ɨngˋnaꞌ júuˆ quiáꞌˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáꞌˉ do jo̱guɨ jmiꞌneáamˋbɨ rúngꞌˋnaꞌ cajo̱.
3 A graça, a misericórdia, a paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, sejam convosco na verdade e amor.
4 Jo̱ eáamˊ calɨꞌiáangˋ dsiiˉ mɨ˜ calɨcuíingˋ rúꞌˋnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngꞌ˜ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na e seemˋbɨr cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáꞌˉ do, co̱ꞌ lajo̱b júuˆ e ꞌnéˉ lɨti˜ e nɨcaꞌíingꞌ˜naaꞌ quiáꞌˉ dseaˋ do.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 Jo̱ lana fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋuuꞌ, e ꞌnéˉ nijmiꞌneáamˋbaꞌ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ. Jo̱ lajalébꞌˋ e júuˆ e jmoꞌˊo na quíiˉnaꞌ jaˋ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ júuˆ e ꞌnéˉ lɨti˜ e ꞌmɨ́ɨˉ, co̱ꞌ e jo̱b cajo̱ e caꞌíingꞌ˜naaꞌ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Jo̱ song se̱e̱ˉnaaꞌ e jmiꞌneáamˋbaaꞌ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, lajo̱baꞌ nʉ́ʉꞌ˜naaꞌ jaléꞌˋ júuˆ e ꞌnéˉ lɨti˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ. Jo̱ e lab e júuˆ e ꞌnéˉ lɨti˜ e canʉ́ˆnaaꞌ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do e quiáꞌˉ nilɨse̱e̱ˉnaaꞌ e jmiꞌneáamˋbaaꞌ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes: que andeis nele.
7 Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ ngɨrˊ ta˜ féꞌˋ e o̱ꞌ jáꞌˉ e cagüéngˉ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íbˋ ngɨˊ ta˜ jmɨgóoˋ jo̱guɨ ꞌníꞌˋ níimˉbre Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Jo̱ ñiing˜ áaˊnaꞌ jo̱ jaˋ güɨlɨgøøngˋnaꞌ quiáꞌˉ i̱ jmɨgóoˋ do, co̱ꞌ song lajo̱, jo̱baꞌ jaˋ uiing˜ nilɨseaˋ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quíiˉnaꞌ. Jo̱ ñiing˜ áaˊnaꞌ cajo̱ jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ guiéeˆ quíiˉnaꞌ e nɨsɨꞌíꞌˋ Fidiéeˇ e nicuǿꞌrˉ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.
9 Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉꞌ˜ o̱ꞌguɨ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ júuˆ e eˊ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ; jo̱ dsʉꞌ i̱ dseaˋguɨ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ e júuˆ e eˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baꞌ seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ꞌ˜ Tiquíˆiiꞌ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ꞌ˜ i̱ Jó̱o̱ˊ dseaˋ do.
9 Todo aquele que prevarica e não persevera na doutrina de Cristo não tem a Deus; quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ jalíingˉ i̱ iing˜ niꞌéꞌˉ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ꞌ˜ e júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baꞌ jaˋ niꞌíingꞌ˜naꞌre fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaꞌ o̱ꞌguɨ føngꞌˆnaꞌre,
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 dsʉco̱ꞌ song caꞌíingꞌ˜naꞌre, jo̱baꞌ lɨ́ɨˊ lafaꞌ røøbˋ cǿøngˋnaꞌ có̱o̱ꞌr˜ jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmóorˋ do.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Jo̱ jmiguiʉˊbɨ seaˋ jaléꞌˋ e ꞌnéˉ nifɨ́ɨˆɨ ꞌnʉ́ꞌˋ lɨ́ꞌˆ jaˋ ꞌgooˋ tɨˊ dsiiˉ e nijméeꞌ˜e jaléꞌˋ e jo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ la; co̱ꞌ eáangˊguɨ iin˜n e nii˜baa niꞌee˜e ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na e laco̱ꞌ cuǿøngˋ sɨɨ˜naaꞌ dseángꞌˉ quiniˇnaaꞌ lana, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨꞌiáangˋ dsiˋnaaꞌ dseángꞌˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de boca a boca, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngꞌˋ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ la guiéiñꞌˊ júuˆ guicó̱o̱ꞌˇ quíiˉnaꞌ, dseaˋ neáangˊnaꞌ fɨˊ na.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.