1 Coríntios 8
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱guɨ lana nifɨ́ɨˆɨ ꞌnʉ́ꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ jmiñiˇ e lɨ́ɨˊ feáꞌˉ e cuøꞌˊ dseaˋ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ. Jo̱ e jábꞌˉ laco̱ꞌguɨ féꞌˋ dseaˋ e lajɨɨˉbaaꞌ nɨne˜naaꞌ cuaiñ˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e jo̱; jo̱ dsʉꞌ có̱o̱ꞌ˜ e nɨne˜naaꞌ do jmóoˋ e ɨˊ dsiˋnaaꞌ e nɨlɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ niingˉ, jo̱ dsʉꞌ e jmiꞌneáangˋ rúꞌˋnaaꞌ e jo̱baꞌ eáangˊguɨ íingˆ ta˜ e nidsicuángˋ quíˉiiꞌ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e lɨɨng˜go̱ nɨtɨɨiñˋ, jo̱ dsʉꞌ o̱ꞌ jáꞌˉ e jo̱, co̱ꞌ mɨˊ ꞌnooˋbɨ ꞌnéˉ lɨñirˊ e laco̱ꞌ nilɨtɨɨiñˋ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Jo̱ dsʉꞌ i̱ dseaˋ i̱ ꞌneáangˋ Fidiéeˇ, jo̱baꞌ Fidiéeˇ nɨcuíimˋbre i̱ dseaˋ íˋ.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Jo̱guɨ lana nifɨ́ɨˆɨ ꞌnʉ́ꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ jaléꞌˋ jmiñiˇ e cǿꞌˋnaꞌ e lɨ́ɨˊ feáꞌˉ e cuøꞌˊnaꞌ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ; jo̱ guiʉ́bˉ nɨne˜naaꞌ e jaléngꞌˋ i̱ diée˜ laꞌíˋ jaˋ e ta˜ íiñˆ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, dsʉco̱ꞌ dseángꞌˉ jaamˋ Fidiéeˇ i̱ dseángꞌˉ jáꞌˉ i̱ seengˋ.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Jo̱ nañiˊ faꞌ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ jmɨgüíˋ ɨˊ dsíirˊ e seengˋ jaléngꞌˋ diée˜ fɨˊ yʉ́ꞌˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoꞌ˜ uǿˉ, jo̱ co̱ꞌ lajo̱b ɨˊ dsíirˊ, jo̱baꞌ i̱ fɨ́ɨmˊ lafaꞌ diée˜ quiáꞌrˉ seengˋ jo̱guɨ lafaꞌ fiir˜.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, guiʉ́bˉ nɨne˜naaꞌ e jaamˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ, jo̱guɨ íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiáꞌˆ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jneaa˜aaꞌ se̱e̱ˉnaaꞌ e laco̱ꞌ nijmóˆnaaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iiñ˜. Jo̱guɨ cajo̱ jaamˋ Fíiˋnaaꞌ seengˋ, jo̱ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ laꞌeáangˊ íbˋ e seaˋ lajaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ laꞌúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ laꞌeáangˊ íbˋ cajo̱ e se̱e̱ˉnaaꞌ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ ñirˊ e júuˆ na. Dsʉco̱ꞌ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨngˋ e jmiféiñꞌˊ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ, mɨˊ ꞌnooˋbɨ gøꞌrˊ jaléꞌˋ e jmiñiˇ e lɨ́ɨˊ feáꞌˉ e ɨˊ dsíirˊ e nɨcacuørˊ jaléngꞌˋ diée˜ quiáꞌrˉ. Jo̱ lajeeˇ e gøꞌrˊ e jo̱, lɨ́ɨiñˊ e jmɨꞌlɨmꞌˆ yaaiñ˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˆ do, co̱ꞌ jaˋ co̱o̱ˋ e ɨˊ dsíirˊ.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ eeˋ jmɨngɨ́ɨˋ Fidiéeˇ eeˋ jaléꞌˋ e quieeˇnaaꞌ e laco̱ꞌ niꞌíñꞌˋ jneaa˜aaꞌ fɨˊ quinirˇ, dsʉco̱ꞌ joˋ nilíiˉguɨ́ɨꞌ dseaˋ i̱ guiúngˉguɨ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e quieeˇnaaꞌ e jo̱, jo̱guɨ o̱ꞌguɨ nilíiˉnaaꞌ dseaˋ i̱ gaˋguɨ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e jaˋ quieeˇnaaꞌ e jo̱.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Jo̱ dsʉꞌ jie˜ mɨˊ jmeáangꞌ˜naꞌ ta˜ e fɨˊ seaˋ quíiˉnaꞌ do e laco̱ꞌ nijméeˆnaꞌ e niténgꞌˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ i̱ jaˋ mɨˊ ꞌgooˋ teáangˉ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Jo̱ song i̱ lɨɨng˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ nɨñíˆnaꞌ guiʉ́ˉ cuaiñ˜ quiáꞌˉ e júuˆ jo̱, jo̱ nigüɨlíingˉnaꞌ nigüɨquiéꞌˋnaꞌ fɨˊ lɨ˜ jmiféngꞌˊ dseaˋ jaléngꞌˋ diée˜, jo̱ lajeeˇ jo̱ jaangˋ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ i̱ jaˋ ꞌgooˋ singꞌˊ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ cangáiñꞌˉ ꞌnʉ́ꞌˋ e jmooˋnaꞌ lajo̱, jo̱baꞌ dseáamꞌ˜ e i̱ dseaˋ íˋ nijmérˉ lajo̱ cajo̱ e iiñ˜ nidǿꞌrˉ jaléꞌˋ e nɨcacuøꞌˊ dseaˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ.
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Jo̱ caquiéꞌˋbaꞌ e jo̱ uíiꞌ˜ e nɨñíˆnaꞌ, jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ cajmee˜naꞌ lajo̱, jo̱baꞌ jmooˋnaꞌ e nicá̱ˋ fɨˊ gaˋ i̱ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ i̱ jaˋ mɨˊ ꞌgooˋ singꞌˊ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ do. Jo̱ uíiꞌ˜ i̱ dseaˋ íbˋ cajo̱ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseꞌˋ crúuˆ.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Jo̱ mɨ˜ jmooˋnaꞌ e tú̱ˉ niꞌɨ́ˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ i̱ jaˋ mɨˊ ꞌgooˋ singꞌˊ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ dseebˉ eeˉ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱ fɨˊ quiniˇ Dseaˋ Jmáangˉ.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Jo̱ uíiꞌ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ song có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e gǿꞌˋø do nijmee˜e e niténgꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋn fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baꞌ guiʉ́ˉguɨ quiéˉe e joˋ nidǿøꞌ˜guɨ́ɨ e jmiñiˇ jo̱, jo̱ lajo̱baꞌ jaˋ dseáangꞌ˜ e nijmee˜e e niténgꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋn fɨˊ ni˜ dseeˉ.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.