2 Coríntios 3
Dios ã jáap naáwát tólih (CBV) vs NVI
1 Bita ĩ niiját pah, “Dedé jéihcat pínah weemdíh wihcan caá”, weémboó wã niijcán caá. Yeéb weemdíh tʉ́i jéihna, “Pablowã yoobópdih ĩpĩ́ bohéna caá”, niíj jenah joinít, páant bita ĩ niíj daác wahatdih ñi náahcan caá. Yeebbʉ́t bitadih páant ñi niíj daác wahatdih wã náahcan caá. Obohjeéhtih, bitadih jéihcan, páant daác wahatdih ñita náah taga.
1 Será que com isso, estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês?
2 Yeebdíh jwĩ bohéniji tʉ́ini doonádih joinít, ñi tʉ́ʉt nʉʉmʉ́chah ennit, “Dios ã teo wáacatjĩh Pablowã queétdih ĩ naáwáchah joinít, ĩ jenah joyátdih ĩt tʉ́i tʉ́ʉt nʉʉmʉ́p taga”, bita ĩ niíj jéihna caá. Páant niíj jéihnit, Dios ã bohéát tʉ́ʉtnit jwĩ jʉmatdihbʉt ĩ jéihna caá.
2 Vocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
3 Pánihna, jwĩ tʉ́i bohénachah, ñi tʉ́ʉt nʉʉmátji doonádih joinít, Cristo jwiítdih ã bohéát tʉ́ʉtatjidih nihat ĩ jéihna caá. Dios báadhni ã́ih Tʉ́ini Espíritu ã teo wáacatjĩh, yeebdíh jwĩ naáwáchah, ñi tʉ́i jepahap jĩ. Cristoíh doonádih jwĩ bohénachah joinít, ñi jwíih tʉ́ʉt nʉʉmátji doonádih bita ĩ joyóchah, yeébboó queétdih jwĩ daác wahat panihnit ñi jʉmna caá.
3 Vocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos.
4 “Cristo jwiítdih ã wʉn wʉ̃hatjĩh Dios ã tʉ́i teo wáacna caá”, ñi niíj jenah joyóchah jéihna, jwiítboó “Tʉ́ini Espíritu bʉ́dí ã teo wáacatjĩh Dios naáwátdih queétdih jwĩ tʉ́i bohénap jĩ”, jwĩ niíj wẽi jenah joiná caá.
4 Tal é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo.
5 Pánih wẽinit, “Weém wã jenah joyátjĩh nindih wã jéih chãjna caá”, niijcán, “Dios ã teo wáacatjĩhjeh wã bʉʉjána caá”, wã niíj jéihna caá.
5 Não que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus.
6 Páant ã teo wáacatjĩh ã́ih jáap naáwát, tʉ́ini doonádih wã tʉ́i naóhna caá. Jon jã́tih Dios jeé naanádih ã daacátjidih jwĩ nʉowãdih ãt jepahat tʉ́ʉtʉp wʉt jĩ. Obohjeéhtih, caán máa wʉtatdih ĩ tʉ́i jepahat pínah wẽpat queétboodíh ãt wihcap wʉt jĩ. Nin jáap naáwátboodíh jwĩ jepahat pínah niijná, Tʉ́ini Espíritu jwiítdih ã teo wáacna caá, Diosjeéh jwĩ tʉ́i jʉmat pínah niijná.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 — ausente —
7 O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente.
8 — ausente —
8 Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
9 — ausente —
9 Se era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justiça!
10 Bʉʉ láa Jesucristoíh dooná jwiítdih bʉ́dí yeh iigní dée ã jʉmna caá. Obohjeéhtih, Moisésdih Dios ã daác wʉ̃hni wʉtat jwiítdih yeh iigcánni dée ã jʉmna caá.
10 Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
11 Caán wʉtatdih ã wʉ̃hʉchah, bʉ́dí yeh iigát maátcanjeh ãt jʉm jwʉhʉp wʉt jĩ. Pánihat pah, caán wʉtat tʉ́ini jʉmna yʉhna, bʉʉdní pínah ãt jʉmʉp tajĩ. Obohjeéhtih, Jesucristoíh tʉ́ini doonáboó ã bʉʉdcán niít. Bʉ́dí yeh iigát ã jʉmʉchah yʉhna, máa wʉtatji bʉʉdní pínah ãt jʉmʉp tajĩ. Pánihna, bʉʉdcánni pínah jáap doonádih ã wʉ̃hʉchah, chah bʉ́dí yeh iigát dée ã jʉmna caá.
11 E se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!
12 — ausente —
12 Portanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.
13 — ausente —
13 Não somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia.
14 Queét Diosdih joííhcan, ĩ́ih jenah joyátdih jãhat dée ã jʉmʉchah, Moisés ã daacátjidih ĩt beh joicáp wʉt jĩ. Bʉʉ páantjeh caán daacátjidih ĩ en naáwáchah joiná yʉhna, biíc yoobó ĩ jéih beh joicán caá. Cristodih jwĩ jepahachahjeh, caán jãhat déedih ã yohna caá.
14 Na verdade as mentes deles se fecharam, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido.
15 Yeebdíh wã jwʉ́ʉb naóhna caá. Bʉʉbʉt queét Israel jʉimená jwĩ Maáh Cristodih jepahcan, Moisés ã daacátjidih páantjeh ĩ beh joicán caá.
15 De fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações.
16 Obohjeéhtih, det jwĩ Maáhdih jepahnitdih caán daacátjidih Jesúsboó ã tʉ́i beh joyána caá.
16 Mas quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado.
17 Jwĩ Maáhdih jepahnitdih Tʉ́ini Espíritu ã jʉmna caá. Pánihna, jwiít Tʉ́ini Espíritu jʉmnitdih Diosboó wẽi ennit, “Queét yéejat peéh chãjat wihcannit caá”, ã niijíchah joinít, “Moisés ã wʉtatjidih jwĩ tʉ́i jepahcatji peéh jwiítdih ã wihcan niít”, jwĩ niíj jéihna caá. Pánih jʉmna, jãhat dée wihcah, Diosdih tʉ́i jéihnit, jwĩ ʉ́ʉm ʉʉ́bhcan caá.
17 Ora, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 Jwiít Cristoíhwã móot jãhat dée wihcan, “Caánboó chah tʉ́ini caá”, jwĩpĩ́ niíj jenah joiná caá. Páant niíj jenah joinít, ã weñat pínahdihjeh chãjna, caán ã jʉmat pahjeh jʉmat tʉ́ʉt niijná, yeó jáap jʉmat pah tʉ́i tʉ́ʉt nʉʉmná caá jwĩ chãjap. Jwiítdih Tʉ́ini Espíritu ã teo wáacachah, jwĩ tʉ́i tʉ́ʉt nʉʉmná caá. Pánih tʉ́inidih jwĩ tʉ́ʉt nʉʉmʉ́chah ennit, “Queét chah tʉ́i jenah joiná caá ĩ chãjap”, bitaboó jwiítdih ĩ niíj jenah joibípna caá.
18 E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.