Gênesis 5
Apanlli Kuku (CBUNT) vs VC
1 — ausente —
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Minum kamuz, anumunsha minumtam kiz ashiru Tinayaru, Apanllsha, Nee, Tputsee, atina; watam nuw tamaparee ashiru chinakanawa, tárangiya. Apanllsha anoo tputs kizpur chinarangiya.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Atagarin mang taarangiya 130 masachirini yuwapur Setaa iparinarangu anpur zari. Setshat wapar wach tamapari ashtamaru nllurtarangiya.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Anumunsha zapish Atagarini 800 masachiri taarangiya. Anush wip arangshat pzapaneerangiya; kamuztam mishat kizatam ashiru taarangiya.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Ashiriya, zapishshat Atagarini 930 masachirini taaramchu, anush tsiparangiya.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Anumunshat, Setshat mang 105 masachirini taaramchu anush Enosaa iparinarangiya.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Enosaa iparinachu anumunsha arang 807 masachirini taarangiya. Wipshat anush uwshat arang iparinarangiya kamuztam mishat kizatamta.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Ashiriya, zapishshat Setarini 912 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Anumunshat, Enosarinshitini 90 masachirini tatsamooramchu anush iparinarangiya. Wipaa Kayinaga sur ísamarangiya.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Anumunshat arang Enosarini 815 masachirini taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ashirucha, zapishshat Enosarini 905 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Anumunshat, Kayinagarinshitini 70 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Malalela sur ísamarangiya.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Anumunshat arang Kayinagarini 840 masachirini mang taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ashirucha, zapishshat Kayinagarini 910 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Anumunshat, Malalelarinishitini 75 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Hareta sur ísamarangiya.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Anumunshat arang Malalelarini 830 masachirini mang taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ashirucha, zapishshat Malalelanini 895 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Anumunshat, Haretarinishitini 162 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Enokaa sur ísamarangiya.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Anumunshat arang Haretarini 800 masachirini mang taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ashirucha, zapishshat Haretarini 962 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Anumunshat, Enokarinshitini 65 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Matusalemaa sur ísamarangiya.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Anumunshat arang Enokarini 300 masachirini mang taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Anumunshat, Matusalemarinishitini 187 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Lamekaa sur ísamarangiya.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Anumunshat arang Matusalemarini 782 masachirini mang taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ashirucha, zapishshat Matusalemarini 969 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Anumunshat, Lamekarinshitini 182 masachirini taaramchu anush iparinarangiya. Wipaa Nowe sur ísamakchu,
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 anush tárangiya; Sirú Apanll tsapoo mbamaam wayarangu, iysha tarawaztakuni, kiyung kachiyarangani. Itaru, nimandana iparimandi ndushaparee kiyung kachiychiniya, tárangiya Lamekarini.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Anumunshat arang Lamekarini 595 masachirini taarangiya. Wipsha anush uwshat arang iparinarangitamta kamuztam mishat kizatamta.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ashirucha, zapishshat Lamekarini 777 masachirini tatsamoochu anush tsiparangiya.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Anumunshat, Nowerinshitini mang masachirini 500 tatsamooramchu anush wip kamuzanand tuchip wanindarangiya. Suroo ísamarangiya iwachiztamaa Simo, mishat Kamu, mishat Hapeta ashpamuna.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.