Gênesis 49
Apanlli Kuku (CBUNT) vs BKJ
1 Akoparini wipaa ashpari kuruzeeru, Naanints. Nuwash kusangints. Siyaa wanasir taamaam wanichintspa. Nuw tsipaktaateena, saani tsapunshish tamayareezis ayam taachis anoo kamanchintspa.
1 E Jacó chamou seus filhos e disse: Reuni-vos, para que eu possa vos dizer o que vos acontecerá nos últimos dias.
2 Siysa nuwaa Israelaatsi k'keetsi mazinangtsa,
2 Reuni-vos, e ouvi, filhos de Jacó, ouvi com atenção a Israel, vosso pai.
3 Mshee Rubenaa, shiycha iwachiztamish,
3 Rúben, tu és o meu primogênito, minha força, e o princípio do meu vigor, a excelência da dignidade, e a excelência do poder.
4 Shiy kung tamapari ashishtish, yapiri zandkish ambiri naakush taachsha.
4 Instável como a água, não serás superior, porquanto subiste à cama de teu pai, e então a contaminaste. Ele subiu à minha cama.
5 Minootssha wip:
5 Simeão e Levi são irmãos; instrumentos de crueldade são em suas habitações.
6 Ashirucha, yuwamand ashkis anumand yuwash shaniyeerus tsiyatstangat ashkis,
6 Oh! Minha alma, não entres no conselho secreto deles; minha honra não se una com a sua assembleia. Porque na sua ira mataram um homem, e na sua fúria derrubaram um muro.
7 Ashiriya, yuwamand ashirangis anumand waana Apanll siyaa wanichapantsa.
7 Maldito seja seu furor, pois foi violento; e a sua ira, pois foi cruel. Eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 Shiyachcheetssha, mshee Utaá, ayam nllurnur yuwaa kizpur kurakaw taakana,
8 Judá, tu és aquele que teus irmãos louvarão. Tua mão estará no pescoço dos teus inimigos; os filhos de teu pai se curvarão diante de ti.
9 Mishat, shiyachchimari kizpur tumuz manginshuch tamapari ashirusin taachinllinaya.
9 Judá é um filhote de um leão; da presa tu subiste, meu filho. Curva-se e deita-se como um leão, e como um leão velho. Quem o despertará?
10 Ambtam ashikpaz ashkusin, shiyachchimari ichingaroo tputs kasirsin taachinllinaya.
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló. E a ele se congregarão os povos.
11 Mishat, mshee Utaá, shiyachchimari nlluranur
11 Amarra seu jumentinho à videira, e o filhote de sua jumenta à videira escolhida. Ele lavou suas vestes no vinho, e sua capa no sangue de uvas.
12 Anuri ichingaru zar waksin,
12 Seus olhos serão vermelhos de vinho, e os seus dentes brancos de leite.
13 Shiyachichshat, mshee Sabulón;
13 Zebulom habitará no porto do mar, e ele será como um porto para os navios; e sua fronteira será em Sidom.
14 Ashiriya, mshee Isakaraa; shiyachichsha nlluranur kizpurinaa kizpureewtaatssin,
14 Issacar é um jumento forte, deitado entre dois fardos.
15 Natumasam watsapuneem yuwaa kizpur wanasiri anoo yachinllinaya.
15 E ele viu que o descanso era bom, e que a terra era prazerosa. E curvou seu ombro para carregar, e se tornou um servo de tributo.
16 Shiyachichshat, mshee Dan,
16 Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Napangi; maak ngootsish tsangayaru,
17 Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que seu cavaleiro cairá para trás.
18 Tárangu, Apanlleetssha:
18 Eu tenho esperado pela tua salvação, ó SENHOR.
19 Shiyshat, mshee Gad; kizpurtishcha.
19 Gade, uma tropa o suplantará, mas no final ele prevalecerá.
20 Mshee Aseraa, shiyachichshat nlluranur tsap wanasirish taachinllinaya.
20 De Aser seu pão será gordura, e ele produzirá delícias reais.
21 Mshee Neftaliy; shiyachichshat nlluranur manllanus tamatarpari ashirusin apusap taachinllinaya.
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras bondosas.
22 Shiyshat, mshee Osiyaa; kizarun tamapari ashirush taaksha.
22 José é um ramo frutífero, um ramo frutífero junto à fonte, cujos ramos correm sobre o muro.
23 Kundararish shiyaa natsarangitaatssin,
23 Os arqueiros o amarguraram, e atiraram nele, e o odiaram,
24 itaru shiyshat nda sambaytarangush,
24 mas o seu arco habitou na força, e os braços das suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Deus poderoso de Jacó; (de lá é o pastor, a rocha de Israel),
25 Ashirucha, yuwamand nuwaa ksutarangu anumand Apanllsha shiyaatstam ksutkiya.
25 pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que te abençoará com bênçãos do céu acima, bênçãos da profundeza que está abaixo, bênçãos dos peitos e do útero.
26 Nuwshat shiyachcheem Apanllee mashkuri,
26 As bênçãos de teu pai prevalecerão sobre as bênçãos dos meus progenitores, até os últimos limites das colinas eternas. Elas estarão sobre a cabeça de José, e na coroa da cabeça daquele que esteve separado de seus irmãos.
27 Mshee Benjaminaa, shiyachichshat nlluranur urutamari
27 Benjamim saqueará como um lobo; pela manhã ele devorará a presa e à noite dividirá o despojo.
28 Ashiriya, Akoparini wipaa ichingaroo 12 tushaneeyaru, minoom tsiyata, minoom tsiyata sheeru, wipaam Apanllpa kapung masharangiya.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel, e isto foi o que seu pai lhes falou, e os abençoou, cada um de acordo com sua bênção ele os abençoou.
29 — ausente —
29 E ele lhes ordenou, e lhes disse: Eu serei reunido ao meu povo; sepultai-me com meus pais na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 — ausente —
30 na caverna que está no campo de Macpela, que está diante de Manre, na terra de Canaã, que Abraão comprou com o campo de Efrom, o heteu, como uma possessão para um lugar de sepultamento.
31 ¿Anush wanipaja zitaminarineetsini mapurangana? Aprahamarineetsi, Sararineetstam, aparneetstam Isaakarineetsi, aneerneetstam Rebekarineetsi, izanllineetstam Liyarineetsi ashpari anush tsap mapuranganaya.
31 Ali eles sepultaram Abraão e Sara, sua esposa; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua esposa; e ali eu sepultei Lia.
32 Ashiriya, watam anoo tsap Aprahamarini izuurmamari mapshisheemari paxanxaranguwa. Ashiriya, siysa nuwaa anshutam mapungasindama, tárangiya.
32 A compra do campo e da caverna que está nele foi dos filhos de Hete.
33 Tárangu, wipaa ashpari waneeyaru, tsiyatam iwatsparamchu, anush tsipakchu, yuwash zitaminarini taakana anush Apanllip naatarangu, anshuri maamataraa ashirangiya.
33 E quando Jacó terminou de dar ordens a seus filhos, ele recolheu seus pés dentro da cama, e rendeu o espírito, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.