Hebreus 5

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jaska inun, jawenabu chakabukubainmisbuwen taea Dios jatuki sinatai jabuan jatu daewaxunkin medabewakin chaxuwan tesenxun jau jatu kua keyupakexunxanunbun dasibi Diosbe jawenabu janchaxunika xanen ibu tibi junibu anua Diosun katumiski, Moisin betsa Aarón katuni keska wakinan.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Jamen yuda betsa imis keskai Diosbe judiobu janchaxunika xanen ibu tibitun ibubis mekei peama kanemisbuwen taea jaska shinain jatuwen nuidiatidubuki, unandiabuma inun chakabuwakin kaneaibuwenan.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ja inun, jawen chakabuwen inun nukunabun chakabuwen taea Dios sinatai Diosbe nukunabu janchaxunika xanen ibu tibitun Diosun yununi chibankin Templo jemaintin anuxun yuinaka jatu menu keyuxunkin Dios jatu daewaxunpakemisbuki.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ja inun, tsuanda ibubis eiskaun shinain: “Diosbe enabu janchaxunika xanen ibunun”, ika jamebi katukutidubumaki. Jakia Diosun Aarón katuni keska wakin tsuada katukatsis ikin duawakin jatun besti jatu kenakin katukubainmiski.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Jabiaskadi wakin Cristo ibubis katukui nuku janchaxunika binua ibubis ikama iniki. Jakia Diosun duawakin yuikin:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Januxun jawen kene betsa anuxundi yuikin:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Ja inun, nenu mai anu yudabube Cristo jiweyua mawawen dateyamanun ika yumain sain iki kaxai jawen Epa Diosun medabewatidu shinain jabe janchakin jau jawen date yushin nemaxunun jawen kushipa ea aniki. Jawen Epan jancha ninkakin danainsmawen taexun Epa Diosun jaska wai ninkatan jawen date nemaxuniki.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Ja inun, Diosun bakebiatun jawada bika tenekin ninkakin chibanjaidanun itan jamapai shadabu jaska Diosun bechipaimis Criston ninkajaidai ixunkunkainiki.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Jaskai pepakunkaini jawen besti jiwekuian bi nun jawen paxatidubu nuku ixuin ja besti bai ikibi iniki, nun jabun ikunwankin chibanxanaibu nuku ixuinan.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Jawen bake jaska yubani keska watan Melquisedec keskadi wakin jawenabu Diosbe janchaxunika xanen ibu binua jau niti ikama ipakexanun Diosun ja uinkin katunixun yununiki.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Jaskai Diosbe Jesús nuku janchaxunmiskidi ichapa en ana matu yuitidubia man unanxubida tapiainwen taea en matu yusiain bikajaidaki.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Ja inun, badi ichapa ikunwanbiakubaini man yusinanandiamaki. Jakia natian yusian betsa betsapa Dioskidi jau tsuabunda unanxubida matu mextanmabainkin ana yusin pewanunbunwen. Jamen ja dukun jawaida bechipaikin ikunwankin man tapinibuki. Jakia natian man ma punu nukai babujaidaii. Janun piti kushipa pinun ika keskama man bakeishtan chuchu jenediama keskabuki.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Ja inun, bakeishtan chuchu besti amis keskabudan, tsuanda jaska nukun Xanen Ibun bechipaiai tapianma man kanekubainaii.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Jakia yuda ewabun piti kushipa pimisbu keskabun jabuan besti jawada pepa inun jawada chakabu unanti wakin Diosun jancha pepa unankin katutidubuki.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.