Hebreus 10
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH
1 Janua Diosun jatu yubani Moisin jatu yusinpauni jawen yubati bena jaska jawen besu taxnimaxanai jawen bemakia unanmati besti iniki, jaskaida mawaida kushipa ja kayabimadan. Jaskaken Diosun jancha Moisin yusiniwenan, tsuabuda dasibi pepatidumawen taea badi tibi jabias daya chaxuwan bene inun ina awa bene tesenxun kuakin keyuxunpakebiakin Diosbe nukunabu janchaxunika xanen ibu binuatun nukunabun jatun shinan jatu betsa wamakin dasibi jatu pewakin keyuxuntidubuma ikubidanibuki.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 Chanima Diosun jancha kushipa jayatun jatun chakabu ma pewaken jabun shinan ibubis ma pe mekinan, ja yuinaka menukin Dios inankubainaibudan, jenekeanibuki.
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 Badi tibi chaxuwan inun ina awa tesenxun jatu kuaxunkin Diosbe nukunabu janchaxunika xanen ibu binuatun jatun chakabu ana jatu shinanmakubainmiski.
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 Jakia yuinaka mawa jimiwen jatun shinan chakabu pewakin jatu buaxuntidubumaki.
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Jaskaken Jesucristo mai anu dami taxnimaxun yudabu yusinkin taewakatsi jawen Epa Dios yuikin:
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 Ja inun, jatun chakabu buakatsi ikin inankuin buxun
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 Jaskaken eska unantan jaska ekidi kenenibudan,
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 Ja dukunan, Diosun Moisés jatu yusinmani keska abiakin kaneaibuwen taexun Diosun jatun inankuin inun jatun chakabu buaxunkin jatu menu keyuxunbiakubainaibun Diosun ana bechipaiama inun benimama ikunkainaya
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Jesús juxun yuikin: “Jaska min shinanen besti anun ika en ma taxniaki”, ikin jawen Dios daewati xeni jawama wakin keyutan jawen Dios daewati bena jamebi jawen jiweawen nuku bena waxuniki.
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Janua Diosun shinan besti chibain bestiwai jawen yuda Dios inain nuku mawaxuntan ana besteniki, ana betsatian mawatimaidan. Jaska wakin Jesucriston Diosunabu nuku wakin ma nuku medibi waniki.
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Jaska inun, jatun chakabu jatu buaxunun, iwanan, inankuin betsa betsapa Dios inankin jabias bestikima yuinaka kuai bikamisbuki, jaskawen jatun chakabu tede akin keyutidubumabia Dioski nukuti Templo jemaintin anu dayakin badi tibi nukunabu Diosbe janchaxunikabun jabiawens daewati wakubainmisbuki.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Jamen Jesucristo ikidan, jabun nun ikunwanxanaibu nukun chakabu nuku buaxunun ika besti ja bestiwai cruzkia nuku mawaxuntan ana ipatimai bestentan jawen Ibu Diosun yusiudi januxun betsabu binuan besti natian ma tsauaki, janua nuku janchaxunkunkainxanaidan.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Jadixun tsuabunda Cristo danain jaki sinataibu Diosun jatu maemamakin jawauma jatu waxanai manayui Jesucristo tsauaki.
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Jesucriston jawen jiwea besti wakin Dios inankin ma dasibi pejaidawai mawaniwen taea tsuabuda Diosun ma jatu pewani ma medibi jiwexunkanikiki.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Diosun Yushin Pepatun betsa watimawakin jawen yuixunika Jeremías yuikin yubai:
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 “En Yavé Diosun jatu yuikin:
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 “Jatun chakabu jatu buaxuntan
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Ma nukun chakabu pewatan nuku buaxuniken ana tsuan jatun chakabu buanun ixun yuinaka ana tesenxun jau ana jamen yuinaka kuayamakubainunbunwen.
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 En betsabu inun en puibuun, jaskawen taea Jesucristo nuku mawaxunkin jawen jimi jabawaniwen taeadan, natian jawa dateama Diosbe janchanun ika jawen dintu medibi anu jikiai keskatan nun jaki ma kematidubuki.
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 Ja medibi dintu anu janu besti wai jawenabu Diosbe janchaxunika besti jikibiakubainmisbun eskatian Jesúsun ja tadiwen bepunibu keska nuku bepenxunkinan, jawen yudawen mawakin ja medibi dintu bepunibu bepean keska waniki, jawen taea ja bai bena chibankin jawen kai nun Diosbe janchakubainxanunbun nuku axunkinan.
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Natianan, nukun Diosbe nuku janchaxunika kayabi Dios bebun ma niaki.
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 Jaskawen taea nukudi Diosbe janchanun ika nukun shinan chakabun nuku mekemis ana mekemama unpaxwen chuki keskatan nuku juinti xunpintan chanima kayabi ikun kayabi wai Diosbe janchakubainankanwen.
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Jabias mestenwantan shinan betsa betsapa wai chintuanma jaska nun ikunwankin yuiai besti manakakubainankanwen. Chanima Dios yubakanixun nuku axunxanikiki, kaneamadan.
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Ja inun, nun jabun ikunwainbudan, medabenain bechipainamei pepai duanamekubainankanwen.
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Ja inun, Diosun jancha tapin ichai jeneyamakubainankanwen, jaskai betsabu babui chintunkanikikidan. Jaskama betsabube medabenankatsis ikin jatu uinmakin jamakidi shinanbiabainaibun jatu beya wakin shinan chankanwankin jatu benimawakubainkanwen. Jatu jaska wakin ma Jesús ana jua kemai uinkatsidan, shinan chankanjaidai jatube ichai jeneyamakubainkanwen.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Ma Jesucristokidi unanti wakin chanima tapinbiatan jadatubunda jawa shinan betsa maewama ana nukunmebi chakabu mei atimapai juinti kushikin nun akaibudan, ana jawa betsawen Dios daewati nun jayamajaidakiaki.
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Chintuntan nun jawen jiwei kaidan, Dios jatuki sinatakin jatu kupichakayamakin chi medan jatu menukin keyuxanai besti manakanikiki. Uindakanwen, mesekidan.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 Nukun xenipabun Diosun Moisés yusian jancha ninkama chakabuwaibu dabe kasmai dabe inun besti jabias jakidi yui kaneabumaken jatu unanti watan jawa jatuwen nuiama kupikin tenanpaunibukiaki. Natian ja yununi mese jayayuaki.
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 Matubunan, shinankanwen. Tsuabun mexanimenkain, ja jawa jatuwen nuiama Diosun jatu kupichakayamaxanaidan. Jesucriston jimiwen jawen jatu yubani Diosun Yushinin jawen taexun jatu bechipaibia tsuabunda Diosun bakeki jamein jaki kaxekin jawen jimi jatu jabaxunbiani danankin ichakanikiki, jawen taea jabun ikunwainbu pepati wabianikenan.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 Januxun Diosun jawen jancha yunui jamebi yubakai janchai: “Tsuanda matu chakabuwaya meyamaxankanwen. Emebi En Jiwemistun ja chakabuwaibu ean en jatu kupixanaii”, iniki. Ana betsa chani: “Yavé Diosun jawenabu unanti watan jatu manakuxanikiki”, adianiki.
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Chanima jawada tibi chakabui ikaibudan, mese bexmaski. Jamen Dios Jiweatun jatu kupiai tibi ixanaidan, mese mepakekubainxankanikiki, jau jaki besti datekubainunbunwen.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Janu man Jesús ikunwankin taewaitian man ini shinankanwen. Jabun ikunwankatsi ikabuman matu bika tenemabiabu mestentan man binukubainyamaki.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Januxun jatidi matubi ichakin midimabun uiainbun bika betsa betsapawen matu memaibun janua betsabu ja nuitapaibube jatuki dasixun jen iyamai dateama man jatu medabewakubainibuki.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Jesúsunabu betsabu jatuki sinatakin bichiti jiwe medan jatu bichiabu nuitapaibuki man batantanaya matun mabu inun matun jiwe matu bianbun jawa yuiama benimakin matun jamapai jatu jenexunkin Dios kenwankin jawen mae pepa nai anu jawa chapuisma janu jiwei ikibi iki man kaxanai jaska man shinankubainyamaki.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Jaskawen taexun man ikunwainan, benuyamakanwen, man ma jaki chiti ika bika tenemiswen taexun matu ichapa manakuxanikiki.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Jamen matu akabumaki, bika tenemakinan. Jaska Dios yubakani jaska shinain keskawen matu akaibudan, dateama binui jawen mestenkubainkanwen. Man jaska tenekubainmisbuwen taexun jaska Dios yubakaniwen matu manakua chanima man uinxanaii.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Diosun jawen jancha yuixunika jancha wa jatu kenexunkin:
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 Tsuabuda pepabunan,
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Jaskaken betsabun Jesús chibain chintuainbu jabu Diosun kupiaya ea inun man ebetan Jesús ikunwain chintuanma nun chibankubainmisbudan, jawen paxai Diosbe nun jiwekunkainxanaii.
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.