Apocalipse 15
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs BKJ
1 Januxun jawen jatu unanmakin ichakawati mese 7 jawen jenea jaska nai anua kaiain ja uin e iti chakabujaidawen jaska nai tsumabun Diosun yudabu nuitapawakin jatu ichakawaxanai 7 nai tsumabun kencha tibiki jawen jenea Dios sinatamis tsumabu en uianyan
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 janua ja dukun ianenwan bexnanjaida bishtu keska chiyabi jusia jayaki. Jaskadan, eskaki. Jabun ja yuinaka mese atimapajaida inun, jawen dami danankin kenwanbuma inun, jawenabu jawen unanti número kena danankin Diosun jancha chibankin Jesús ikunwankubainkin maemashinabu jabu ianenwan dapi mapuxun Diosun mimawati arpa jatu inan tsumabu en uinxuki.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Jabu nawakin Diosun tsuma Moisés inun Jesús chaxuwan bake ja dabetan nawatiwen Dios kenwankin nawakin yuikin:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Mia besti medibi jiwea min kaneisma unankin
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 jaskaibu naiudi en uianyan Diosun jiwe nai anu bepenmanakainaya Dios yubakatan Moisés jiwe wamani
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 ja medanua 7 nai tsumabun ja tibitun jawen jatu ichakawati tsuma kainbidanaibun jabun tadidan, juxupa chaxajaida sawea inun oro nanexeketi xuchi puchinin kesua sawea mapuabu
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 ja jiweabu dabe inun dabe betsan ja 7 nai tsumabu tibi oro kenchaki Dios jiwei ikibi ini jiweatun jawen yudabu kupiti mata jatu inan akeakeaya
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Dios kushipa duapajaida chi kuin keska jawen medibi dintu mata anua juikiki. Ja 7 nai tsumabu jabu tibitun ichakawatiwen yudabu ichakawakin keyudiabumaken Diosun Templo anu yane jikitidubumaki.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.